PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1790. Carta de María Ignacia Beldarrain para su marido José García Losada y Manjares.

Autor(es)

María Ignacia Beldarrain      

Destinatário(s)

José García Losada y Manjares                        

Resumo

Maria Ignacia escribe a su marido para expresarle su pena y decepción por las noticias que le han llegado de que no se iban a reunir en breve. Le relata, asimismo, las dificultades por las que pasó su familia.

Árvore tree-13 = Frase s-15

pues una vez qe me lo mandas lo hare aunqe sea de rebuxo sin combidar ni tener aparato ninguno pues no estoi para ello:

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

IP-MAT ADV Pues NP-SBJ *pro* NP-ADV D-UM-F una N vez CP-ADV C que IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-DAT CL me NP-ACC CL lo VB-P-2S mandas NP-ACC CL lo VB-R-1S haré , , CP-ADV C aunque IP-SUB NP-SBJ *pro* SR-SP-3S sea PP P de NP N rebujo PP P sin IP-INF IP-INF VB convidar CONJP CONJ-NEG ni IP-INF TR tener NP-ACC N aparato Q-NEG ninguno , , CP-ADV C pues IP-SUB NP-SBJ *pro* NEG no ET-P-1S estoy PP P para NP DEM ello . .
lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • frase anteriorfrase seguinte