PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1545]. Carta de Dona Margarida de Alcáçova para o seu irmão, Pedro de Alcáçova Carneiro, secretário de estado.

Author(s)

Margarida de Alcáçova      

Addressee(s)

Pedro de Acáçova Carneiro                        

Summary

A autora comenta uma carta anterior, desculpando-se de que o seu marido não seria conhecedor do seu conteúdo. Agradece uns queijos muito bons e fala de ovos que fizeram mal a uma amiga.

Tree tree-4 = Sentence s-4

mas ãtes esta aguora morto cuydãdo que vos eu alguñs gramdes ceyxumes e nysto me fara mto gramde mce e mto mor crer esta verdade

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT IP-MAT CONJ Mas NP-SBJ *pro* ADVP ADV antes ET-P está ADVP ADV agora ADJP VB-AN morto , , IP-GER VB-G cuidando CP-THT C que IP-SUB NP-DAT CL vos NP-SBJ PRO eu NP-ACC Q-P alguns ADJ-G-P grandes N-P queixumes CONJP CONJ e IP-MAT NP-SBJ *pro* PP P em@ NP DEM @isto NP-DAT CL me VB-R fará NP-ACC NP Q muito ADJ-G grande N mercê CONJP CONJ e ADJP Q muito ADJ-R-G mor PP P em IP-INF VB crer IP-SMC NP-SBJ D-F esta NP-ACC N verdade . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence