Syntactic Trees
[1554]. Carta de Francisco Martins, padre, para destinatário anónimo, contador.
Autor(es)
Francisco Martins
Destinatário(s)
Anónimo303
Resumo
O autor dá conta de diversas notícias familiares a um conhecido seu, que trata por contador.
Árvore tree-1 = Frase s-2
Hesta hé escrevida sem
esperar pella de Vmce a qual
se vier estimarey venha num
çiando boas novas de Vmce
e de sua saude: o q mto estima
rey:
[ [IP-MAT [NP-SBJ [D-F Esta] ] [SR-P é] [VB-AN-F escrevida] [PP [P sem] [IP-INF [VB esperar] [PP [P por@] [NP [D-F @a] [PP [P de] [NP [NPR VM] ] ] [, ,] [CP-REL [WNP-1 [D-F a] [WPRO qual] ] [, ,] [IP-SUB [NP-ACC *T*-1] [NP-SBJ *pro*] [CP-ADV [C se] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-SR vier] ] ] [, ,] [VB-R estimarei] [CP-THT [C 0] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-SP venha] [VB-G nunciando] [NP-ACC [ADJ-F-P boas] [N-P novas] [PP [PP [P de] [NP [NPR VM] ] ] [CONJP [CONJ e] [PP [P de] [NP [PRO$-F sua] [N saúde] ] ] ] ] ] [, ,] [CP-CAR [WNP-2 [D o] [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-2] [NP-SBJ *pro*] [Q muito] [VB-R estimarei] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
lista de frases •
para o modo texto • tree style:
text -
frase - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
frase seguinte