PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1649. Carta de María de Olivas Montesinos para su marido Antonio Vélez Manso de la Peña, corregidor.

Author(s)

María de Olivas Montesinos      

Addressee(s)

Antonio Vélez Manso de la Peña                        

Summary

La autora informa a su marido, Antonio Vélez Manso de la Peña, de que le han desprovisto de su mayordomía y le avisa de que su declaración ante el Santo Oficio ha suscitado algunas quejas.

Tree tree-9 = Sentence s-10

si fuere posible que sin venir aca se defienda este negoçio sera megor porque temo tu condiçion i nuestra poca suerte.

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT NP-SBJ *pro* CP-ADV C Si IP-SUB NP-SBJ-1 *exp* SR-SR-3S fuere ADJP ADJ-G posible CP-THT-1 C que IP-SUB NP-SBJ-2 *exp* PP P sin IP-INF VB venir ADVP ADV acá NP-SE-2 CL se VB-SP-3S defienda NP-ACC D este N negocio SR-R-3S será ADVP ADV-R mejor , , CP-ADV C porque IP-SUB NP-SBJ *pro* VB-P-1S temo NP-ACC NP PRO$ tu N condición CONJP CONJ y NP PRO$-F nuestra Q-F poca N suerte . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence