PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1542. Carta de Álvaro Rodrigues, mercador, para Fernão Luís, seu irmão e mercador.

Autor(es) Álvaro Rodrigues      
Destinatario(s) Fernão Luís      
In English

The same pack includes other letters that came from Flandres at the same time, where various aspects about the local trade are discussed. Among the goods that were traded at the time, we have: olive oil, wool, wheat and swords. Some foreign exchange issues, commercial debt, the impact of scarcity or abundance of certain goods, besides other general matters, are also discussed in these documents.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Sentence s-3 Posto q o sobrescrito diga pera Fernão Luis avela a cada de vos po sua e Por não ter mais lugar me levẽ comta não reservar a cada po sym como outas ey ffeito aimda q pera lha não escrever ey muita rezão
Sentence s-4 não quero tomar niso vimgamca poq serto não synto descargo q les tenhão pera tãoto tpo não vir qa mais q huã carta de Fernão Luis poq bẽ se podra escrever de canaria e de mazegão pera q a valia doutas desa cydade todas poderão vir.
Sentence s-5 Huã soo cousa me faz não estar escamdalizado he ja ser serto q o dezejo de todos he bõm e q não deixarão d escrever sẽ licita cauza
Sentence s-6 conhecemdo isto os asolvo e não no fazẽdo milhor daqui diamte os não relevarei de nhuã e queixarme de todo
Sentence s-7 Asym q oulhem bẽ certos q comiguo uzem irmãmẽte terẽ mta lẽbrãca de quẽ qua cada ora os tem ãte os olhos e não come nẽ dorme q não seja sua companhia
Sentence s-8 e com isto paso o tempo falarmos de comtino todalas oras neles asym eu como vosa cunhada q bẽ sabeis não tera menos Saudades como a menina e alvo cada per sua parte
Sentence s-9 pois dizervos o q fariamos vendo vosas cartas he escuzado poq vir carta nos parecera vermos a todos e algo nos çatisfaremos.
Sentence s-10 de minha estada nesta cidade lhe não diguo poq ja outas escrevi
Sentence s-11 louvado ds posto q estamos mui soos estamos de saude e bẽ crerão q farto eu de ver panos de muitas sortes q me não fartava de pedir
Sentence s-12 aqui vejo camtidade de cousas que he espamto tudo
Sentence s-13 não he muito pera como esta grã he boa e groça
Sentence s-14 e mal faca ds a quẽ nos quis fazer mal.
Sentence s-15 nesta não tenho lugar de lhe dar mais comta nẽ escrever mais largo
Sentence s-16 e se ahi estever Fernão Luis lhe dirão ou saiba q cada dia esperamos po ele e q todos frãdes ficão muito comtemtes com sua carta e esta mui bẽ guardada la
Sentence s-17 e cada dia se faz ano a quẽ espera
Sentence s-18 e a mi mais q a todos espero e queria qa ver
Sentence s-19 comfio ds ajudar me ver vosa companhia ou eles na minha
Sentence s-20 a todos ẽcomẽdo
Sentence s-21 o sr meu pai e dona e a menina curẽ tudo e fação como bons netos e fos e irmãos
Sentence s-22 e depois de todos lh ẽcomẽdo a mỹ me não escrevão
Sentence s-23 e amor deles nos ẽcomẽdamos mil vezes e a menina suas bẽcõis e amor do fo
Sentence s-24 mas ds com todos.
Sentence s-25 dai la novas a symão alvo q seu fo mto grande e outo peqeno estão bõs e tãbẽ espera recado de portugall pera ali vir

more files • • to text mode Search in documentdownload file