PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1596]. Carta de Mari Plazuela para su hijo Martín de Alcudia.

Autor(es)

Mari Plazuela      

Destinatario(s)

Martín de Alcudia                        

Resumen

La autora explica a su hijo Martín de Alcudia cuánto siente que se haya separado de su hermano y le aconseja que no se separe de él en esas tierras.
Sentence s-3 bien entenderes la mucha pena que vuestra ausençia y la de mi hijo de mi coraçon buestro ermano me causaron quando os partistes de mi compañia
Sentence s-4 que fue tan grande que me duro muchos años asta tanto que ube nuevas que llegastes a salbamento
Sentence s-5 yo di muchas gracias a dios y a su santisima madre que os llegaron a ese puerto a la noble ciudad de los angeles donde como buenos ermanos y leales amigos estavades trabajando en buestros nobles offos
Sentence s-6 entonçes fue tanto el contento que yo y vuestro padre rreçevimos que con palabras no lo puedo sinificar
Sentence s-7 fue dios servido que luego en poco tienpo de vuestra auçençia murio vuestra ermana y conpañera ana garçia la qual merte anque dio pena en fin nos conformamamos con la boluntad de dios
Sentence s-8 ella se enterro con la onrra pusible y se le hiçieron onrras con onrra
Sentence s-9 rrogar a dios por ella
Sentence s-10 aviso d esta avemos dado yo y vuestro padre que creo abra benido a vuestra noticia
Sentence s-11 los tenporales nos a çucedido faborables mediante dios nuestro señor con salud a mi y a los demas vuestros ermanos y padre
Sentence s-12 y en lo demas travajar y pasar lo mejor que podemos onrradamente como sienpre
Sentence s-13 vuestro ermano el menor a crecido y esta el mas gintil onbre de tudos vosotros el qual con el cargo que tiene de hijo obidiente y fiel nos ayuda
Sentence s-14 vuestra ermana la menor esta tan mujer como yo y con su ayuda y conpaña tengo descanso y consuelo
Sentence s-15 rruego a dios nuestro señor y a su santisima nos la guarde hasta que la beamos con el estado que ella merece y yo lo deseo
Sentence s-16 tanbien os la encomiendo para que rrogueys a dios porque por bien que lo hagays no le llegareys a una de mil que de lo que rruega por bosotros
Sentence s-17 deseamos grandemente tengays salud suseço y paz y amor con todos qu esto es lo que conbiene para estar quistos y tener credito con los buenos y paz y amor con todos hasta que nuestro señor por las llagas de su pasion ordene bolveros a mi con salbamento y salud
Sentence s-18 que dondequiera ay oro y yndias donde onbres tan onrrados y tan bien nasidos y de tan buen talle y ofiziosos como bosotros que la birtud y la onrra y la berguença y naturaleza anima a los buenos a ganar haçienda
Sentence s-19 no se como os diga o me diga grande melancolia y moyna
Sentence s-20 que de pocos dias a esta parte tengo yo sabido por nueva çierta que d esas partes me bino de que olvidastes bos hijo mio de un millon de cosas o quisistes apartaros de la onrrada conpañia de vuestro ermano y la lunbre de mis ojos y de hallaros e yros solo tan lejos como me dizen a la china
Sentence s-21 yo no allo rraçon ni caso ni creo la ay ni escritura ni ocasion que puede caber ni cuadrar caso tan desordenado
Sentence s-22 plega a nuestro señor por los meditos de su santisima pasion os perdone las grandes pesadunbres que por ello e rrezebido y os turne a juntar y acomodar
Sentence s-23 porque si bien lo arays por el uno es tenido y rrespetado y querido el otro y por otro el otro
Sentence s-24 estando juntos estareys acreditados
Sentence s-25 y estando solos cada uno por si y tan rremotos no se como os diga la pena que cada uno de bosotros abra por momentos quando se os acordare mayormente tiniendo oficios tan parejos y conformes para ganar de comer
Sentence s-26 plega a dios que esto no me quite la bida y a bosotros os torne a juntar delante de mis ojos y delante de los del vuen biejo de buestro padre
Sentence s-27 que en todo el mundo anque ahagays milagros no podeys a mi parecer ganar ni tener mas onrra y mas credito ni mas hazienda que en buestro natural teniades y tubierades
Sentence s-28 enpero ya que os abiades determinado como ermanos no entiendo como pudo ser caver en vos a quien yo cargo culpa por la mayoria y porque como bos mejor sabeys por bos y vuestra conpanera vuestro ermano paso a las yndias sin tener para que
Sentence s-29 esta aca la tengo
Sentence s-30 querria que con la primera flota me abises como confio la ocasion que os mobio y de buestra salud y determinaçion la qual si mi consejo bale que luego sin mas dilaçion os bolvays a juntar con vuestro ermano y os bolbays a venir a españa
Sentence s-31 sin lo de yndias pasaremos
Sentence s-32 si lo yzieredes sera darnos onrada vejes a mi y a vuestro padre
Sentence s-33 y si no la pena de vuestra auçençia y sobresalto de si os a de çuçeder desgraçia o muerte no nos podra faltar
Sentence s-34 todo lo que os queria dezir y os puedo dezir ba dicho y si algo se me queda a vuestra discrecion lo dejo
Sentence s-35 solo os digo que mireys que teneys tres hermanos y una hermana menores que vosotros los quales estan en opinion de no tomar estado asta beros en españa y que lo tomeys pimero
Sentence s-36 no sera justo pierdan por bosotros
Sentence s-37 y todos los parientes y amigos tienen salud sino las casas de daniel de perea y de pedro martin blanco que en poco tien murio pedro martin blanco y su mujer
Sentence s-38 y antoño de espejo y daniel de perea todos son muertos
Sentence s-39 sebastian de alcudia quedo por eredero de las casas el qual creo os escrive
Sentence s-40 no es para mas
Sentence s-41 la santisima birgen de gia que os llebo os encamini a bolber ante mis ojos antes que se cierren.
Sentence s-43 vuestro amigo antonio de zepeda os besa las manos y dize que os acordeys de las morçillas y endujodades

more files • • to text mode Search in documentdownload file