PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS6312

1827. Carta de Joaquim David dos Santos para Catarina Maria.

SummaryO autor dá notícias à mulher, Catarina Maria, e faz-lhe recomendações no que respeita a diversos assuntos familiares.
Author(s) Joaquim David dos Santos
Addressee(s) Catarina Maria            
From S.l.
To Portugal, Lisboa
Context

Esta carta encontra-se sublinhada, provavelmente, pelo escrivão: de «o q me dizes» a «semilhante figura», de «pois he tão tollo» a «desperpozitos». No verso do fólio, mais concretamente numa faixa central que divide as duas colunas de escrita, por parte do autor da carta, o escrivão fez uma anotação: «Que sandice não foi juntar esta Carta! Quem teve cauzas não hade porcurar testas só hé prohibido falarlhes depois de nomeadas.».

Miguel José Francisco, porta-voz da sua mulher, Maria Águeda da Encarnação, moradores na Travessa das Salgadeiras, disse que Pedro António da Silva, padeiro e dono de uma fábrica, difamou Maria Águeda repetidas vezes, inventando "vergonhosos procedimentos" que ofenderiam a honra de tal mulher, bem como do marido. Determinou-se que, em 24 horas, Pedro António da Silva deveria assinar um termo de bem viver, e não ofender nem falar, de maneira alguma, a Maria Águeda, marido e restante família. Caso não o fizesse teria de pagar 200 mil réis para obra e ser degredado por 4 anos para África. Pedro António defendeu-se dizendo que Maria Águeda era dada a mexericos e a intrigas entre os vizinhos. Acrescentou que o marido de Maria Águeda tinha inveja dele, pelo facto de o negócio de padeiro estar a correr bem. Tudo o que dissera acerca de Maria Águeda não era mais nem menos o que ela própria dizia à janela, para a vizinhança. Maria Águeda, no entanto, afirmou que o réu chegou a ir a casa de Joaquina Rosa, amiga dela, para lhe pedir que aliciasse Maria Águeda a marcar um encontro íntimo em casa de Joaquina, servindo esta de alcoviteira. Para este fim ofereceu-lhe dinheiro, mas Joaquina recusou. A autora acusou-o ainda de ser difamada pelo réu, ao dizer que ela estava envolvida com um capataz. Consta do processo que a maioria das testemunhas confessou ter sido comprada pelo autor, coisa que o réu procurou provar ao entregar as cinco cartas inclusas no processo.

Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra P, Maço 1, Número 26, Caixa 3, Caderno [1]
Folios 224r
Transcription Leonor Tavares
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization Leonor Tavares
Standardization Raïssa Gillier
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

20 de Dezbr de 1827 Minha adurada Catherina do meo Coracão

Reçebi as tuas duas cartas de 26 e 30 pelas cuais minha Alma ficou chei de huma alegria emconçidravel por ter notiçias da minha amada Espoza q adoro com todas as veras do meo Coração Minha filha li as voças cartas sigundo o q me dizeis em nada fico com mais cuidado do q o menino ser tao brabo porq se me fas empoçivel mamando elle 10 vezes de note como podes ter leite para de Dia e paçando tão mal as noites eu te peço q não te emtreges ao fastio como he de custume e ja q a sorte asim o permetio porq se tevereres a fleçidade de o Criar podes comtar por hum milagre emcoanto a minha Saude graças a Ds vou como não pençava de estar athe ao screver desta para milhor fastio ja não o tenho pois o Thio sempre anda escugitar o q he de comer chega a pontos de mandar boscar coizas daqui huma Legua para eu comer em huma Palavra so estando eu na tua perzença he q te poderia Contar o bem q me tratão filha emcuanto o q me dizes das cazas so me desconçola o Sitio apezer q não sei os comodos q tem pois por tão poco tempo q faltava a por escriptos se afogarão em poca augua porq sempre me pareçe q cazas q tem escriptos fora do tempo algum defeito tem depois tanto emcomodo como me dizes- o q me dizes do Senhorio hera de esprar porq vergonha não he para semilhante figura não te comçumas a respeito de semilhante trastes deichos nadar em seco- pois he tão tolo q me diçe q avia pedir a teo cunhado e a mana par çervir de testemunhas e vai emtão la com esçes desperpozitos falar em nos não sabes coanta alegria me deste a respeito da Baxa asim o Thio e Joze tãobem ficarão contentes. o Thio me recomendou Cuando eu escreveçe q mandaçe emcomendar Sabonetes para a barba porq vei o barbeiro fazer a barba a caza e asim doute esta emComvençia porq me lembra q la por caza da Mana se podera arangar. emcoanto ao portador em Laga la por caza e os não poderes arangar o Joze podendo ser aserta a mei Duzia milhor. não te remeto dinheiro porq não ha portador serto a Carta vai pelo Corei não se lhe pode dar dinheiro apezar q eziste comigo he 1200 q estao destinados para pagar as cartas porq não sinto q o Thio as Page: não te mando sinal de porq o q poderia mandar não ha agora Cuando for levarei do q over nesta tera. não em me mandares notiçias da Mai e açima tudo mais q paçares. eu fico chei de sastifação lembrandome q o teo zello e a tua lialdade não me deichara em trevas q me ciparem alma do Coração pelas mas notiçias q tenha da ma amada logo q chege a lisboa. tem paçiençia de mandar ao medico q faça hum papel relatando toda a minha molestia athe eu vir para esta terra. porem não tem preça he porq o Thio esta na çisma de me levar a hum meDico de grande fama q asiste destante daqui 2 Leguas coando eu estiver mais restabaleçido e como lhe quero fazer a vontade razão por q te peço o papel mais não tem preça- filha eu não escrevo a mais nigem porq o Thio se agonia pois dis q me fas mal tanto escrever q emclua toda a com recomdaçois na tua carta. tãobem o mano escreveo pela primeira carta. asim tu recomendaras a todos em garal e daras as minhas notiçias. a tua Mai com particularidade q não me esqueço nem hum estante por cauza da sua Saude e de tantos benefiçios q dela reçebo e lhe diras ja q não tenho outro refugo para lhe comresponder q por ca vou ovindo miças por alma do Pai porq todos os Dias me lembro dele por cauza do Capote em q ando embrulhado. não poço agora dizerte mais senão q aseites este Coraçao como de Espozo Constante e lial ate a morte. não esqueça as recomendaçois da Snra Constantina e da Silveria teo lial J David

PS não esqueça a maria e o Joze filha os Sabonetes não são perçizos porq aparçerão ainda 3 q tinha o mano Muntas Recomendaçois do Thio e do Joze


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view