PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS3098

[1697-1708]. Carta de Arcângela do Sacramento, devota, para Roque Ribeiro, membro do Santo Ofício.

SummaryArcângela do Sacramento descreve as suas visões e experiências religiosas.
Author(s) Arcângela do Sacramento
Addressee(s) Roque Ribeiro            
From Portugal, Coimbra
To Portugal, Coimbra
Context

A ré deste processo é Arcângela do Sacramento, acusada pela Inquisição por ter "visões e revelações de Deus, e tormentas em que quotidianamente caía, nas quais ficando suspensa ia a um lago, que era o Purgatório, donde tirava almas em figura de Pombinhas" (fl. [348v] situado no microfilme 286), para além de experiências misteriosas e espirituais, envolvendo o encontro com santos, diálogos com Deus, tentações do Diabo, curas, inspirações ou revelações divinas. Por a Inquisição considerar estas ações "erros manifestos contra as verdades de nossa santa Fé Católica, e perigosa ruína do próximo" (fl. [250v, também no microfilme 286]), foi presa nos cárceres inquisitoriais. O processo é muito extenso, tendo tido a ré trinta e quatro sessões de interrogatório em que contava as suas experiências com o sagrado. Numa delas, contou que desde os 14 anos que se dedicava à religião católica e que tinha muita disciplina (fazia jejum 4 dias por semana, disciplina e cilício 3 dias por semana, 1 dia por semana em que não falava com ninguém, dormia vestida e comungava de 15 em 15 dias, depois de 8 em 8, de 3 em 3, e depois todos os dias), e que sempre que orava perdia os sentidos, especialmente quando comungava. Nos interrogatórios finais, a ré acabou por admitir o seu envolvimento ilícito com o Pe. António da Fonseca, também penitenciado pelo Santo Ofício. Foi sentenciada a leitura pública de auto de fé e a ser "assoutada pelas ruas públicas desta cidade, citra sanguinis efusionem, e degredada por tempo de oito anos para o estado do Brasil e para sempre do lugar de Nabães e Vila de Midões". O termo de soltura e segredo saiu no dia 22 de dezembro de 1701, tendo-lhe sido desculpado o degredo para o Brasil em 1708, ano em que foi libertada.

Bibliografia:

Paiva, José Pedro (2000), "Missões, diretores de conscIência, exercícios espirituais e simulações de santidade: o caso de Arcângela do Sacramento", Gaudela. Revista de Cultura, n.º 1, junho de 2000, pp. 3-28". Acessível em: http://www.uc.pt/chsc/recursos/jpp.

Support uma folha de papel dobrada, escrita no rosto do primeiro fólio e no rosto e verso do segundo, e meia folha de papel não dobrada, escrita no rosto.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Coimbra
Archival Reference Processo 7619
Folios 5r, 6r-7r
Transcription Mariana Gomes
Main Revision Leonor Tavares
Standardization Ana Luísa Costa
POS annotation POS automático
Transcription date2009

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Ao Mto Rdodisimo Ro que Rebeiro a quem Ds gde Coimbra J M J

Meu senhor a lus do divino espirito santo asista sempre na alma de Vmce e lhe Comonique mto da sua divina grasa Meu senhor na materia em que a Vmce falei a qual Vmce me dise lhe escrevese he que eu tomo mutas vezes a pas ao pe anto da fonca nesta forma chegava ele o seu Lado ao meu ou cabesa e dizia pas rl tecum e insinoume que respondese et com o espirito tuo e sugsediame estar com alguma afliçam ou dar grande eficacia Livre dela e o intrior ardendo em hum ardente fogo eu cudava que isto hera santo e bom e por q tal o tinha em huma ocasiamcus susedeu que ele chegou a sua cara á minha neste tempo que dava a tal pas e fiquei eu com huma tal emquietaçam que rompi em solusos perguntoun me ele que tinha lhe dise que me emquietara aquela açam diseme ele entam que nam fose tola que se ele entendera ser isso ofensa de Ds o não avia de fazer eu entam tambem assim o prezumia e tinha pa mim que ese me não avia de acomsilhar o tal fi lo prezemte a Ds nosso sor na oraçam e intriormente me diseran filha fas ser a coiza boa ou ma, a reza de instaniça Com que he feita e ainda asi deilhe comta que sempre lhe dei fielmente de tudo porque não quiria ser enguanada dise me que ahi viria eu como niso não havia maldade sosidia me tambem estar Com alguma afliçam ou dores e tambem cair de hum alsapam pa baixo e desanguentarseme huma perna e mandarme ele debaixo de santa obediensia sarase q Logo daquilo eu algumas vezes se me fazia isto deficultozo porem recoria a Ds noso sor e dizia sor se vos quereis que eu obedesa obtiei vos pois podeis e no mesmo tempo me achava Livre eu todo isto tinha por bem ora susedeu Levantaramse algumas besbirinhadas em que me Levantaram alguns testemunhos dise eu com alguma afliçam á sor eu apelo pa o dia do juizo e avemos de estar a conta entam me aveis de justificar a minha verdade não que eu queira a perdisam de nenhuma alma mas que me justifiqueis a minha verdade ouviume o dito pe e diseme não apeleis pa entam pidi com insistensia a Ds noso sor que logo que nos leve logo a juizo e no la justifique logo me te nos tres dias ultimos levei hum sumo de m romam eu neste tempo que asim me vi dise que me desem a santa unsam que moria perguntoume ele se tinha eu serteza que moria eu lhe dise que serteza serteza serta que a não tinha mas que tinha huma esperansa de que Ds me avia de que tira deste destero que ele que ouvia os gemidos dos pecadores e que asim si avi de compadeser de mim repitidas vezes me fes esta pergunta sempre lhe dei a mesma resposta dise-me tambem se lhe permitia se morese de vir boscalo eu lhe respondi que iso não estava na minha mam mas que se Ds me dese esa lisemsa que sim diseme que lhe dese a mam de que lhe permitia fi lo asim sempre com este suposto se Ds mo permitise asim que eu hia pa onde me leva-vam porque supunha que ele me não avia de acomsilhar couza contra Ds dispois dise-ram me que ele mandara dizer que eu moria dai a tres dias e ele dai a outo que eu lho disera eu tal couza não tinha dito pergunteilhe se lhe disera eu tal couza como aquela diseme que não mas que estando eu hun dia fora de meu juizo tonta disera sem perpozito algum desta sorte hun dia e hun dia e hun dia e que ele imfirira que eu quiria dizer que moria dai a tres dias e como não estava em mim que não sabia dechararme tambem trazia huma embola em que dizia trazia huma riliquia do santolho e outras de santos com a qual me tocava algumas vezes e a outras peso-as com a qual sentia os mesmos ifeitos que sentia com a pas eu cordeza tinha por boa e por tela trazia comigo porque ele ma dise que a trouxese agora dizem que o não he boa se o não he não a quero e asim a entreguei ja mais susedeu neste dar da pas que custumava ele dala mutas vezes a huma criatura desta caza por mais favor e em hu-ma ocaziam parese teve dela alguma queixa e nego lha por algums dias e a tal criattura se veio valer de mim dizendome que se o dito pe a asim ouvese de tratar sem lhe dar a pas como custumava que sendo atrevia a levar as dores e penas que tinha que na tal pas achava o alivio e refugio eu como tiinha isto por bom levada de alguma compaixam diselho a ele respondeume ele que o fizera por castiguala porem deu lha e a tal criatura dispois que ele lha deu rompeu em dizer que ja estava boa e que não quiria mais nada todos estes ifeitos me davam mais motivos pa eu o ter por bom agora dizem me que o não hera não o quero e pezame porque mais sedo o não sube pa mais sedo o aboreser e asim o abomino e dou por nulo tudo o que he mao que eu sempre fis este portesto e asim meu senhor q s em isto tenho encorido ou estou delinquênte em algoma couza humildemente peso perdam e me peza dentro da alma de o não conheser mais sedo pa mais sedo o fazer

o ceo gde a pesoa de Vmce como desejo em vinte e sinco de maio criatura Inutil vil e sem porsveito Arcangela do sacramento

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view