PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR1432

[1620]. Carta de António de Castro Pinto, cirurgião, para João Machado, juiz dos órfãos.

Autor(es) António de Castro Pinto      
Destinatário(s) João Machado      
In English

Apology sent by António de Castro Pinto, a surgeon, to João Machado, a judge

The author apologizes for his behavior and asks the addressee to have mercy on him.

A group of individuals, a surgeon (the author of these letters), a judge, a carter and a farmer persecuted the New-Christians of Argozelo and seized their property disguised as Inquisition officials. The judge defended himself by accusing the surgeon, whose five letters were used by the Inquisition to build a case on him.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Ao sor jom machado q deos gde g izeda

Sor jom machado pouqua desculpa tenho q dar a Vm da bragantaria q se fes não teve eu toda a culpa q po gomes de izeda cristão novo me meteo nisso q eu não sabia nen conheçia as quassas se ele não fora tall oquasião como esta se fazen as ms q de Vm espero e saiba são irmão de jom pto criados de Vm Vm ma faça como espero q eu protesto servir a Vm não são mais largo por não enfadar a Vm

deste criado de vm Anto de Crasto pinto

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases