PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR8286

1691. Carta de Pedro Cayetano Fernández del Campo, marqués de Mejorada, para su tío Diego Ventura Fernández de Angulo, obispo de Ávila.

SummaryEl autor felicita a su tío por la mejoría en su salud y porque este hecho facilita la visita al obispado; le informa sobre sus planes futuros con la intención de verle pronto.
Author(s) Pedro Cayetano Fernández del Campo
Addressee(s) Diego Ventura Fernández de Angulo            
From España, Madrid
To España, Ávila
Context

En 1700 el marqués de Mejorada presentó una demanda contra los bienes del expolio del obispo de Ávila, su tío. Reclamaba la devolución de unas alhajas de plata que le había prestado con motivo del nombramiento del obispo como embajador extraordinario ante la Corte de Lisboa. El pleito fue seguido en primera instancia ante el corregidor de Ávila, quien sentenció a favor del marqués declarando que debía ser compensado por las cantidades prestadas. No obstante, el fiscal de la Cámara Apostólica apeló ante el Consejo de Castilla para evitar el pago de la cantidad sentenciada. Para justificar su posición hizo presentación de dos cartas escritas por el marqués a su tío en que se declaraba la llegada a un acuerdo sobre la susodicha plata. Además de estas dos cartas, el proceso adjuntó otras doscientas misivas escritas entre 1683 y 1691 que fueron revisadas durante el proceso de expolio. En 1705, ambas partes seguían presentando alegaciones para lograr, en el caso del marqués, la ratificación de la sentencia favorable a su causa, y en el de la fiscalía, para sortear el pago exigido.

Support un bifolio de papel doblado en folio, escrito por recto y verso del primer folio y verso del segundo.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Consejos
Collection Escribanías de Cámara
Archival Reference Legajo 35030, Expediente 1
Folios Cuadernillo 4, 27r-v
Socio-Historical Keywords Elisa García Prieto
Transcription Elisa García Prieto
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2015

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Illmo Sor

Mi señor y mi tio en sus dos cartas de VS I de 1o y 4 hallo el motivo de mi maior alvorozo con las notas de q su salud se mantenga en tan buen estado q le permita salir a su visita en q le acompañara yo de muy buena gana y quizas la Mia se recobrara mas de lo q esta por lo que esta perniziosa deston me molesta, si bien me hallo mas aliviado y con gran impazienzia de q esta quarentena se pase para lograr el q nos veamos y q la soziabilidad se desaogue, supongo que si Dios es servido tendre yo los dias santos en el escurial, y luego pasare a las navas donde me prometo q VS I no me hara esperar en valde, y mas saviendo que la semana de Pasqua es el ultimo termino de mis vacaziones, y que he mr estar aqui el savado de ella quiera Dios que todo se nos disponga bien y me gde a VS I ms as como deseo y he mr Md 7 de Marzo de 1691

B l m de VS I su mas Rendo sobro y fiel amigo Cayetano Sor Obpo mi tio.

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view