PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualización por frase

[1748-1752]. Carta de Soror Isabel, religiosa, para o tio Nuno da Silva Teles, padre.

Autor(es)

Soror Isabel      

Destinatario(s)

Nuno da Silva Teles                        

Resumen

A sobrinha, religiosa, escreve ao tio, padre ligado ao Tribunal da Inquisição, a pedir notícias e a contar os ataques sofridos pelas religiosas do mosteiro onde reside.

Texto: -


[1]
L S o SS Sacramto
[2]
Meu Tio e Sor do meu C
[3]
mil tempos q não tenho noticias de VSa e as deza com ancia o meu amor
[4]
digame VSa Como paça q dezo seja mto bem
[5]
as sobras todas querem a benção de VSa e se lhe recomendão afectuozas; e a me Pssa e toda a mais comunide q todas se confeção a VSa mto obrigadas;
[6]
Nos vamos curtindo, o nosso cruelissimo martirio; q me parece q esta gente está cada vez mais hinumana; porq as crueldades são tam tais q parece ficarão coraçadõens de pedra;
[7]
hontem cheguei a ter pençamtos de pedir a VSa chegace a este Convto pa com os seus olhos ver Maglna nossa prima q tinha o rostro todo pingado de Lacre; e a cabeça;
[8]
e 3 feitiços feitos em coraçõens e triangolos pregados na façe testa e alto da cabeça; tam grdes como a pálma de hũa mão, e mayores com mtos pingos de Lacre e Sera pa sigurar milhor; com mto sangue;
[9]
isto se tirou a força de preceitos
[10]
porem ficou com o rostro cheyo de impolas; e queimaduras todo ferido;
[11]
parecia hũa Imagem de Xpto crucificado;
[12]
isto lhe fizerão na noite de 2a pa 3a duas molheres diz q chamadas Pascoa e Urçula q entrandolhe na Cela, ou arebatandoa por hũm braço qdo hya pa ella; lhe atarão as mãos;
[13]
e fazendo estes feitios; e outras mil indecencias; lhe deicharão coto de vella; e outro de Lacre q sobejou sobre a Cama e se forão dizendo; vamos agora a outra jornada;
[14]
diz q esta hũa alta, e bem parecida não gorda; mas tambem não mto magra; e tinha o cabelo atado com hũa fita amarela;
[15]
a outra era mais mais baicha e groça;
[16]
esta parece ser a Pascoa; porq outras freiras q virão esta Urçula dizem o mesmo q he alta moça, e bem parecida;
[17]
esta Urçula anda insolente;
[18]
parece Demo muy parecida a Ma Thereza;
[19]
gavace de q nunca a hão de achar
[20]
ella tem feito couzas a varias religas não de martirios; mas outras couzas; q grde milagre de N Pe não fazer grde ruina nestas pobres creaturas;
[21]
isto meu Tio de mim pa VSa pa q VSa veja os perigos em q estão as nossas almas se o N Pe nos não ajudára;
[22]
nesta mesma noyte e dia estavão outras dũas freiras; da mesma sorte q Maglna tambem pingadas; não o do de lacre; e de sera; mas com outras milhares de couzas; e circumstancias pasmozas;
[23]
e não estas 3 martirizadas, mas outras mtas religas sentem os effos destas vizitas em sendo;
[24]
e anda fora estas q digo
[25]
outra de novo mto trigueira; e grosseirona; q parece peçoa de may baicha sorte; neste dia de 3a fra q digo; como era dia sto foy dia de vir mais gente à Igra
[26]
e hindo ouvir missa hũa freira destas 3. q estavão pingadas e pregadas de alfenetes; chegandoce a grade; olhou pa sima hũa molher mto tempo; e logo á freira lhe derão tais dores de cabeça, e embaraço nella q cahyo toda perturbada,
[27]
e qdo tornou a si; disse; esta molher sertamte a q eu vi esta noite; e me poz o feitiço na Cabeça;
[28]
por estas e outras mtas couzas temos por serto q da pampulha são algũas das q aqui vem;
[29]
da Urçula nos dava Ma Thereza mta noticia q era mto do seu seyo; q mto a dezejava ella q era mto sua amiga;
[30]
mas aqui na pampulha dizem q tambem hũa Urçula;
[31]
qual destas seja; não sabemos;
[32]
mto tempo apareci-ão estas molheres; mas as cabeças não se vião;
[33]
agora ja claramte as vem, e conhecem plos rostros;
[34]
eu creyo q N Pe querer manifestalas pa se prenderem
[35]
qra Ds q a veuva de Lacre ja o esteja;
[36]
mas o Lacre não tem tido emmenda
[37]
seja o Sr Bemdito pa sempre por tudo o q permite;
[38]
Hellena são couzas raras, as q lhe socedem; mas cala tudo;
[39]
eu lhe disse escrevesse a VSa ella pla sua mão; e lhe comunicasse tudo; porq podia soceder; q por ahy se tiracem algũas noticias mais claras;
[40]
e eu mais dera a VSa se não fora o receyo de emfadalo; q sempre faço estes escritos com Reparo,
[41]
por este respto perdoime VSa ser tam proluxa; e Lanceme a sua benção permitindome o gosto de o servir
[42]
Ds gde a VSa ms as
[43]
Sacramto 4a fra Sobra e Serva de VSa mto amte S Izabel
[44]
outras mtas peçoas dizem virão esta molher olhar de fito pa a grade;
[45]
outra conheceo a Urçula na Igra pla ver dentro tam repetidas vezes;
[46]
e Anto de Araujo o nosso vizinho q não sabe o q socede mas fala sempre nestas molheres; diz q está hũa Urçula q veyo de fora; mas asiste neste bairro q fina feiticeira;
[47]
hoje 6a fra em q esta vay amanheceo hũa freira com o rostro todo queimado; façes testa nariz boca;
[48]
toda está em carne viva;
[49]
e os pulços onde lhe pegarão queimados e cheyos de impolas;
[50]
e outras mais padecerão esta noite seus tormtos dados por Urcula
[51]
e as q não as virão ouvirão plo Dormitorio paseyos vozes, e outras couzas,
[52]
eu bemdito seja smo Patriarcha por favor especial seu; nada vejo nem ouço;
[53]
nem o sons me tirão ao mesmo tempo em q todas não dormem de sustos e plo q ouvem;
[54]
meu Tio da m alma; façamos deliga por esta Urçula q me parece VSa nola esta mostrando pa q a prendão

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view