PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1672. Carta de Isaac Balde, comerciante, para Domingo de Santa Marina, comerciante.

SummaryEl autor informa a Domingo de Santa Marina sobre la mejor forma de enviar mercancías por mar y le da cuenta de los últimos acontecimientos bélicos.
Author(s) Isaac Balde
Addressee(s) Domingo de Santa Marina            
From Holanda, Ámsterdam
To España, Vizcaya, Bilbao
Context

Pleito civil de 1684 de Agustín de Santa Marina, natural de Bilbao (Vizcaya) con los acreedores de Domingo de Santa Marina, su padre, sobre la presentación de unos libros de cuentas y correspondencia. Domingo de Santa Marina, comerciante y natural de Bilbao, acumuló una serie de deudas y falleció antes de poder liquidarlas. Sus acreedores exigieron que su hijo, Agustín de Santa Marina, se hiciese cargo de esas deudas. Agustín de Santa Marina alegó que él nunca tuvo nada que ver con los negocios de su padre, aportando numerosa documentación de este último para demostrar que en ella no existía ni una sola partida o cuenta a su nombre. Entre la documentación aportada a la causa se recogieron más de un centenar de cartas de diversos comerciantes, todas ellas dirigidas a Domingo de Santa Marina. Se han seleccionado siete de esas cartas: PS6272 a PS6278. La guerra a la que se hace referencia en algunas de estas cartas es la Guerra franco-holandesa o Guerra de Holanda (1672-1678).

Support un folio de papel escrito por recto y verso.
Archival Institution Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Sala de Vizcaya
Collection Pleitos de Vizcaya
Archival Reference Caja 3502, Expediente 1
Folios Pieza 4, [92]r-v
Transcription Gael Vaamonde
Contextualization Gael Vaamonde
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2014

Text: -


[1]
Domo de santa marina
[2]
Amst 30 de maio año 1672
[3]
Señor Mio
[4]
despues de ultima he recivido la mui grata de vm del 12 del coriente en que veo que vm quiere que las 200 ps d cottonias ymbea a ostende para enbarcar alla por ay que sera observida con todo puntualidad;
[5]
aqui no ay ocasion ninguno derechamente,
[6]
y aunque biene algunos navios españoles por aca coreran mucho riesgo por tener Libertad de tommar aqui carga
[7]
y si vm esta enteresado en algun navio que avia de tommar aqui su carga no seria malo que truge algunas cartas de favor del señorio por si en caso no querien dar licençia en la benta de las lanas
[8]
no passo nada por el poco comsoncion que ay en los paños
[9]
no degera de procurar por las de vm el maior precio pusible y del sucsesso dare a vm aviso;
[10]
la pimienta a subido aqui asta 21 g que es un precio mui alto y no me atrevo de cumprar tan alto sin orden de vm
[11]
y quierriendo que lo cumpre lo hare luego; y tambien los albarnoces y Pelos de camellos que vm pide;
[12]
si este orden avia venido ocho o, dies dias antes los pudia aver ynbiado por ostende para ymbarcar en un navio que saledra en 5 o sÿs Dias
[13]
Dios lo lleve con bien.
[14]
De nuevas ay mui poco sino que los engeleces y françes se en juntado y tiene algunos 90 navios de guerra y 40 de fuego
[15]
y que bajaron del canal y estavan en la vista de nuestra flota que contiene algunos 70 nav de guerra y 36 de fuego;
[16]
y conforme el biento que tenemos aqui creamos que estaran en batalla
[17]
Dios nos da la victoria;
[18]
el frances por tiera ast agora no a hecho nada y se va del un parte al otro
[19]
no me ofreçe otra cosa por agora sino gde Dios a vm
[20]
B la M de vm Isaac Balde

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view