PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1825. Carta de José de Faria Machado, sargento, assinada sob o pseudónimo de António Chuço, para Manuel José Rebelo, mercador de panos.

SummaryO autor ameaça de morte o destinatário caso este não entregue 200.000 réis para livrar um preso da Cadeia do Limoeiro.
Author(s) José de Faria Machado
Addressee(s) Manuel José Rebelo            
From Portugal, Lamego
To Portugal, Vila Real, Rua Direita
Context

A forma de extorsão que esta carta documenta (e outras mais de igual teor) representa uma prática que se tornou característica da cadeia do Limoeiro no primeiro quartel de Oitocentos e cuja amplitude em muito beneficiou da instabilidade política e social associada aos primeiros anos do Liberalismo e da ambiência generalizada de vulnerabilidade e suspeição.

Support meia folha de papel dobrada, escrita nas duas primeiras faces e com o sobrescrito na última.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra L, Maço 8, Número 8, Caixa 19, Caderno 3?
Folios 22r-r
Socio-Historical Keywords Raïssa Gillier
Transcription José Pedro Ferreira
Main Revision Raïssa Gillier
Standardization Raïssa Gillier
Transcription date2007

Text: -


[1]
Illmo Sr Mel Joze Rebello
[2]
PaSando eu neSa Villa o dia 30 de Abril lhe qui falar
[3]
porem como na ma compa hiã peSoas Suas Conhecidas q não Convinha falar lhe Diante delles paSei aDiante
[4]
e me acho nesta Cide de Lamego aonde Recebi aVizo do meu Camarada q eu mto estimava q Se acha prezo no Limoeiro
[5]
elle me aViza de que lhe São percizos pa o seu Livramto Dozentos mil reis os Coais eu lhe ei de Remeter
[6]
e Como eu nesta oCazião me acho falto de Dinheiros Rogo a VSa me qra emprestar a Coantia de doze moedas em Dinheiro papel as Coais me fará obzequio de meter dentro de huma Carta e Remeter ao Sr Manoel Cardo Monforte Prezo na Emxovia velha da Corte do Limoeiro de Lisboa
[7]
isto espero me faça Logo no primeiro Corro dipois q esta Receba a Cujo emprestimo eu lhe Satisfarei ou na fra do Sto Antonio ou ate o São João
[8]
espero que me não falte nem deixe de valer ao meu Cama Camarada a qm eu Dezeijo Valer Como a mim proprio
[9]
e atenda VSa a q Se eu quizeSe tinha feito a VSa huma Desfeita
[10]
porem eu Sempre o tanho Respeitado goardando pa huma ocazião critica aSim como agora
[11]
porem Se aCazo VSa a isto me faltar Conte que a quinta da Zoria será Abrazada. em breve tempo e onde qr qe VSa for emContrado he Desfeitiado
[12]
eu tanho a ma compa pronta
[13]
Logo pa o primro aVizo está pronta e aquilo que eu intentar a Se de fazer
[14]
aSim espero de vsa este obzequio e que tanha nisto todo o Segredo q aSim lhe tem Conta
[15]
Seu Vnor Antonio Chuço Cappam de 58 Ladoroens Lamego Maio d 1825

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view