PSCR1722
1725. Carta de Maria Mendes de Abreu, para os filhos Estêvão Soares de Mendonça, homem de negócios, e Duarte Rebelo de Mendonça, tratante.
Autor(es)
Maria Mendes de Abreu
Destinatário(s)
Estêvão Soares de Mendonça
Duarte Rebelo de Mendonça
Resumo
A autora queixa-se da dificuldade que tem sido arranjar uma certidão médica em substituição de uma outra que mandou antes e que se revelou nula.
Opções de representação
Texto: - Mostrar: - Etiquetas:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
Meus Filhos do meu corasão estimarei esta
vos ache con prefeita saude e com a mesma
achaseis Anto e todos os demais a quem Noso
sr de bom suseso asim como todos dezeja
mos- eu cada ves me acho mais molestada
Deos se lenbre de quem pouquo lhe meresse
pella carta q te escrevia teo thio vejo o não
valler de nada a sertidão do mediquo e como
elle dezia o tronasse a chamar fis o coal elle
mesmo foi fallar o captam mor entendendo qui
zesse virme ver pa q com a sua emforma
são e sertidão do mediquo a emviar o q res
pondeo o dito captam mor que elle não po
dia fazer esa delligensia sem ser man
dado e q a outra sertidão fora mal emca-
minhada pois avia de ser remetida por hũ
comisario pello que me notificou o mediquo
escreveo ao carchana em como se acha aqui o
captam mor agora veremos se mandara elle
q emfrome jnuntamente com a enfermacão do mediquo
mas nunqua hira este correio que como he couza que não ha
de hir por nossa mão sera coando elles quizerem não vos
mollesto mais Deos vos gde como mto quero Penella
7bro 6 de 725
vosa mai q mto vos deza
Maria Mendes de abreo
Legenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Guardar XML • Download text
• Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases • Syntactic annotation