PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR0129

1544. Carta de Amador Lopes, mercador, para Gabriel Lopes, seu pai.

SummaryO autor dirige-se a seu pai dando-lhe conta das mercadorias que se prepara para lhe enviar entre outras notícias.
Author(s) Amador Lopes
Addressee(s) Gabriel Lopes            
From Portugal, Lisboa
To Flandres, Antuérpia
Context

Carta pertencente a um conjunto de dezoito cartas quinhentistas existentes no Arquivo Geral da Bélgica, em Bruxelas. Este conjunto de cartas foi escrito essencialmente entre os dias 20 e 25 de junho de 1544 e enviado de Lisboa a parentes e amigos residentes na Flandres. Segundo os dados apurados pelo arquivo onde estão alojadas, estas cartas foram enviadas por via marítima e terão sido apreendidas numa ação naval, nunca chegando à posse dos destinatários. Não se encontrou informação da data em que as cartas integraram as coleções do Arquivo Geral Belga.

A este conjunto de cartas foram atribuídos os códigos que vão de PSCR0125 (carta A) a PSCR0141 (carta R), e à única carta em castelhano do conjunto foi dado o código PSCR6163 (carta D). Na sequência do lote de cartas, existem outros documentos em português, com letras de S a Z.

Support uma folha de papel escrita em ambas as faces.
Archival Institution Archives générales du Royaume / Algemeen Rijksarchief
Repository Fonds Varia Familiepapieren
Collection Aanswinsten 1979/33
Archival Reference Carta F
Folios Fr-Fv
Online Facsimile não digitalizado
Transcription Tiago Machado de Castro
Main Revision Raïssa Gillier
Contextualization Tiago Machado de Castro
Standardization Raïssa Gillier
POS annotation Raïssa Gillier
Transcription date2016

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

domyno gravyell lopes portugues ẽ a bolça nova ẽ ẽves Snors pay de lyxa a xxij de Junho de 1544 anos/

e Irmãos hesta não sera larga poq hu coreo q daquy partyo lhe esprevy a Reposta da carta q me mãdou q mãdava avyzo pa a novydade do vynho heu lhe Respomdy desta maneyra eu faley manoell Royz e me dyxe q era mto cõtemte da praçarya e q elle e eu mãdaryamos 100 pipas de vynho pa o novo e e q nỹgem podya avyar tam bem estes vynhos quomo elle haçỹ snor q desta maneyra hestamos cõsertados e elle vay agora pa ho pto aRecadar allgũ dro q lhe la devẽ e de la a de mãdar trazer as pipas q seram mays baratas poq aquy valem mto çaras asỹ q dysto no tempo faremos noço mylhor

quãto ha mercadarya q me mãdou ja lhe teynho esprito ho q teynho vẽdydo e não lhe mãdo a cõta do q me mãdou e teynho vẽdydo q quomo me voça m espreveo q fyzese po estar doẽte e não poder ir tyrar as cõtas na allfamdega e porẽ louvado ds ja estou mylhor e as primeyras nãos q forẽ lhas mãdarey de todos hos custos q teynho feytos e do q vemdy a mercadarya quãto aos couros dygo bezeros aỹda hos não vẽdy quãto as toalhas vẽdyas desta maneyra e esta vẽda fyz aos xbj do mes aryba dyto fyadas po seys mezes e pago ho diro a metade tres mezes e a houtra ametade nos houtros tres ha 1680 Rs q a lyvra de groco q sam myll e seys sẽtos e hoyto Rs e a pecoas sertas e me fazerem quada pecoa conhecymẽto açỹ q esta vẽda fyz e teynhoa po boa poq abateram qua mto as toalhas e mays dyxeram me q as de dez e de doze quarteys q se questumão não vyrem quartos quomo aquelas vynham e porẽ heu açỹ as dey quomo vynham quãto aos quasacoys não sam vẽdydos nẽ as cornetas as cornetas pareçe q l as tornarey a mãdar poq me não dam mays q a tres vỹteys po elas e aỹda quãto a toalhas nẽ quatacoys nẽ lynhas não mãde po mercadarya poq pa qua agora não he quãto as mynhas lynhas la lhe esprevo hũa carta quomo não faco framcia dela e de quomo havẽdo a mão a 110 e a 115 Rs a lyvra e a aỹda a não teynho senão hobra da metade vẽdydo a dellgada não se gasta poq a não querẽ senão daquela corte sytame mãde daquela corte houtras xx aRateys quãto aos çhapeos q lhe esprevy q lhe mãdarya detremyno de lhos não mãdar poq a feytura desta aỹda não vyeram hos sombreyreyros e pareçeme poquãto não ha lam nesta tera q logo pola primeyra q valeram mto caros asỹ q nysto me afyrmo e po esta lho faço saber q lhos não hey de mãdar q mynha detremynação hera quydar q vemdeçe as toalhas doutra maneyra asy q eu follgarya qua mays diro pa lho mãdar todo vynho querẽdo ds la lhe mãdo hũa hurqua pequena das duas q nesta cydade caregaram poq as houtras caregaram de sall setuvall a quall não he estrelỹ e não lhe mãdo ho nome poq ho não sey e porẽ esta não lhe mãdo ha quarto de vynho q vay marcado da mynha marqua de 6 e e vay houtros quatro quartos de Ruy freyre ho quall lhe mãdey trazer de tores novas he he Vmelho ho qusto dele ata vir de tores novas a pota do mar fez 1350 Rs hos mays qustos heu lhos porey cõta estes ao snor meu pay q estou de camynho pa tores novas pa V se poso açabar cõserto ho ladram de allvoro pays q me avyã dito q puzera tores novas hũa carta de ritos a Revelya de meu pay asỹ q ysto paça e q quãto ao diro q estava depozytado q vyerã hũs esprivãos de tores novas e q ho foram cobrar poq dyzem q lhe dyvya meu pay qustas dũs feytos e q tambẽ amto malldonado dyz de depozyto de vosa m q estava sua mão q lho devẽ de dous myll e tamtos Rs asỹ q tamtos ẽbaracos me deyxou qua a gaspar lopes e a justa lopes e aos mays me Recomẽde e q ajã esta carta po sua ds todos//

do voso Irmão amador lopes

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view