PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR1451

1630. Carta de Simão de Fontes, mercador, para Isabel Henriques, sua prima.

SummaryO autor lamenta que a destinatária acredite nos boatos que corriam a seu respeito e defende a sua afeição genuína por ela. Faz ainda algumas recomendações, nomeadamente face à sua condição física.
Author(s) Simão de Fontes
Addressee(s) Isabel Henriques            
From Portugal, Lisboa
To S.l.
Context

António da Silveira Rosa, cristão-novo natural de Beja residente em Lisboa, preparava-se para se juntar a outros da sua nação assistentes em Castela quando foi surpreendido pelo juiz de fora daquela cidade, o qual achou em seu poder um volumoso conjunto de cartas, redigidas por dois mercadores de Lisboa – um dos quais sogro de António. Além de as referências espaciais e temporais serem comuns, as 13 cartas anexadas ao seu processo partilham ainda o facto de serem maioritariamente dirigidas a familiares. O seu intuito consistia em preparar a fuga, antes do Natal daquele ano, por Barcelona ou Catalunha, rumo a França.

A prisão do portador comprometeu este plano e levou aquela autoridade judicial a encaminhar tão comprometedora correspondência ao cuidado da Inquisição de Évora, e assim revelar não apenas a culpa do réu – directamente implicado no conteúdo das cartas -, mas toda uma rede de cristãos-novos.

Support uma folha dobrada de papel de carta escrita no rosto do fólio 28 e no verso do fólio 29.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Évora
Archival Reference Processo 8768
Folios 28r e 29v
Socio-Historical Keywords Ana Leitão
Transcription Ana Leitão
Main Revision Raïssa Gillier
Contextualization Ana Leitão
Standardization Raïssa Gillier
POS annotation Raïssa Gillier
Transcription date2015

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

A Minha prima ysabel Anriqes q deus gde as liiboa vinte e sinqo de 9bro 630 prima ysabel Anriqes

Resebi duas vosas a q nesta dou reposta estimando a vosa melhoria dos dentes q noso Snor vos comserve en companhia do q dezejas eu tenho a deus grasas a voso Serviso quando vos mo meresais e sobre o q me dizeis q não podes pagsada q não fasais pegada ponde vos a pe mansinho q não se sinta e deste modo não fareis pegada e asim q aveis de entender de min q estas avertensias q vos fazia não erão seenão pornq pedro não tivese q dizer nei escrever q bem vedes o poqo q estima a onra de molheres e vos deveis entender de min q vos qero mal asim tomais as coizas pelo q estais enganada en mais de sento por sento e bem vedes a amizade q antre nos ha asim q não qerer mal nei aos gatos da caza q fazendome vos esta vontade q não me parese faz contra vos nei a sa vilonte q o beis q a todos dezejo eses venhão sobre min e asim q fiqo comfiado com o q me escrevetes q tudo estava mto fora do q eu cudadava e como eu e de ser portador mto seado acabarei de afimar o q me dizeis e achado eu tudo como dezeis Serei voso primo como dantes e com mais amor asim q tomeis as coisas com o zelo com q vos digo esta carta não vola veja franco soares nei voso mai e nei pai porq não qero q vos molaestem e de oje por diante escreverei de outro modo mas confio en deus q seram poqas porq a minha vontade he grande de me ir q vam por qa mtas enbrulhadas q na de ma Anriques me remeto fiqo de caminho pa tores novas e tantos sera por poqo tempo en mtas me encomendem todos a deus q nos ajonte a todos con bem seja noso Snor en vos grcas

Voso primo Ssimão de fontes

a minha prima violante me encomendo


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view