PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

1762. Carta não autógrafa de Rosa Maria Egipcíaca, escrava forra, para Pedro Rodrigues Arvelos, lavrador.

Author(s)

Rosa Maria Egipcíaca      

Addressee(s)

Pedro Rodrigues Arvelos                        

Summary

Rosa Maria pede desculpa por escrever a correr, mas está muito ocupada. Dá notícias de Faustina a seus compadres, bem como do padre Francisco. Faz alusão a remédios caseiros (baldroegas, malvas). Toda a carta, à semelhança das outras, é escrita num tom muito religioso.
63r < Page 63v > 64r

Todas se Comvertão e eu tãobem quero que me emComende a Deos a mim e ao meu Padre francisco pa q Deos noso Snor nos dee esforso para trabalharmos na vinha de Ds , e Comvertermos almas para lhe darmos gloria Asidental; vmce me dis que Constetua hũas das meninas para as sortes do Snor São Joaquim eu Constetuo minha filha genoveva e ma filha Maria JaCinta para servirem o Santo por vmces porque faustina não quero q faustina fique porq quero q seja Religioza pobre e que porfese os tres votos de Emvagelho; pobreza vuluntaria obediensia imteira Castidade perpetua que ese he o noso instatuto; e este he o istatuto dos que se Convertem a Deos; não tratar dos bens do mundo senão Com aquilo que lhe derem pelo Amor de Deos porque quero Costumala a viver Como os Caetanos que he vida da devina porvidensia porque esta he a Regra que o Snor me deu; Comer e beber do Amor de Deos; falar e Conversar do Amor de Deos; o mais que fica para dizer a vmces fica para a outra oCazião no q Respeita a demanda o meu Pe dis q está Recluza porque o menistro donde está dis que está doente; Sra Comadre eu Ca falei ao Snor seu primo tornolhe a dizer que he gintil homem porque eu nunca falo afectado de emgano nem tãobem sou linzõjreira e digo q tem bonito modo pa ser mestra de meninos e meninas e a sua molestia dele he sobrenatural; não o estejem esgotando em buticas eu ; lhe dise que Se viese benzer Com o meu Padre; mas ; eu ; Suponho ; que ; ele fas , viagem Com brevidade e presa; por hiso he q não tenho tempo para esCrever mais Largamente ; o meu afilhado sinto mto a sua molestia; vmces tomem humas poucas de Bralidoegas branCas Com Rais e tudo; e lavem mto bem hũas poucas em hũa bazilha nova e Cozamnas e todos os dias


Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view