PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

[1748-1752]. Carta de Soror Isabel para o tio, Nuno da Silva Teles, padre ligado à Inquisição.

Author(s)

S. Isabel      

Addressee(s)

Nuno da Silva Teles                        

Summary

Soror Isabel escreve ao tio a pedir ajuda para que envie para o mosteiro onde vive algum Prelado que acompanhe as freiras.
Page 46r

L Sa o Stmo S Meu Mto Amado Tio Sor

como eu não sey se VSa quererá mos-trar esta carta a alguem no seu Tribunal; faço este apte pa dar a Vsa rezão por q tanto o importuno; nos meu Tio no meyo de tais afliçois; estamos; podemos dizer. sem perlado; porq porq faz anno ja, q dentro deste tem vindo a este Mostro duas tardes; em q com a Perlada hũa ora nada mais; se lhe mandamos por carta algũa noticia; ou não vem resposta; ou esta q nos conformemos; e não tem elle remo q nos dar; agora esta na quinta; e nós padecendo; se não forão estes dous confeçores; o da caza e o Prezdo eu não sey q avia ser de nós; estes dous frades são Martires; todo o dia se esfalfão; porq como os feitiços são a horas pa os desmanchar; e curar as freiras o q se fez hoje não serve pa amenhã porq de novo vem detras seja o sor bemdito o Prezdo não explicavel o seu trabo á mtos dias em q não sahé do confecionario a sua capacide de segredo notavel; e foy mizeriordia de Ds em tal tempo termos sojeito de tais circunstancias; q sem conveniencia nenhũa ature por caride tal trabo ainda os de caza tem isto por seu offo; mas elle q tem as ocupacois do seu convto inexplicavel a obrigacão q lhe temos não estranho VSa isto q eu digo do Pe vigro q a intenção não murmurar; mas dar a VSa rezão de o importunar tanto tenho de caza qm nos podia remedear; mas eu tambem o disculpo porq como elle tem estado de feitiços tam mal; soponho coitado q tem medo; ora meu Tio perdoime, e 4a fra mandarei buscar o q esta e sempre qro a bencão de VSa



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence viewSyntactic annotation