PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

1823. Carta de Florência Mendes dos Reis para o irmão João Mendes dos Reis, frade.

SummaryA autora informa o irmão quanto ao estado de saúde de outro irmão e pede-lhe que lhe escreva a repreendê-lo.
Author(s) Florência Mendes dos Reis
Addressee(s) João Mendes dos Reis            
From Portugal, Castelo Branco
To Portugal, Évora
Context

Joaquim Coimbra, cozinheiro no Convento da Graça de Vila Viçosa (Évora), foi preso na Cadeia da Corte por gritar nas ruas da cidade de Évora «Viva o Rei, viva a Rainha, viva o Príncipe D. Pedro, viva o Duque de Cadaval, morra a Constituição». Esta carta foi entregue ao Frei João Mendes pelo réu. Diz aquele que nada sabia do portador da carta. O réu acabou por ser absolvido.

Support meia folha de papel dobrada, escrita na frente e no verso
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra J, Maço 74, Número 13, Caixa 213, Caderno [2]
Folios 11rv
Transcription Leonor Tavares
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization Leonor Tavares
Standardization Sandra Antunes
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Page 11r > 11v

Mano e Sr do Coração

Muito hei de estimar a sua saude e de quem VMce Mais estimar eu boa Graças a Deos para em tudo lhe dar Gostos etc O Nosso Irmão cada Ves esta pior tanto pella sua Molestia como pella sua Cabeca eu me tenho esposto a trabalhos por elle e elle nada disto o obriga a querer viver commigo eu não percizo delle facolhe isto pello amor de irmão gasta tudo com huma criada que tem ella he q o governa acim lhe peso pello amor de deos que lhe escreva e o reprehenda o que lhe parecer os meus dezejos herão que VMce ca viesse ou que me mandasse dizer se eu podia hir a feira de Portalegre para ter o gosto de o ver



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view