PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

1818. Carta de Juan Antonio Álvarez, mestre pintor, para Estêvão Moniz da Silva Botelho, letrado.

Author(s)

Juan Antonio Álvarez      

Addressee(s)

Estêvão Moniz da Silva Botelho                        

Summary

Juan Antonio Álvarez escreve a um advogado expondo o seu caso e pede-lhe para o representar em tribunal.
Page 4r > 4v

Snr Estevão Monis:

No Domino a note 28 de 9bro pasado foi meu filho Antonio Silvestre preso, por dois vilhetes falzos de meia moeda papel: na segda feira foi preza a mai Gertrudes dos praceres, e na terça eu lhe fez hum requerimto a fim de eu provar de donde meti, digo a fim de eu pedir a soltura da mai e filho: o ministro corregidor de Belem pus por despacho = faça certo o q diz o supte e q não são de suspeita os clausurados = na quarta fa di quatro testimunhas, q abonarão minha conducta, e da minha familia: em o mesmo dia vim eu a Lisboa, e paguei o sello, e tornei para Belem: eu ignoraba a caza do escrivão, e foime insinar hum oficial de Justiza, chamado Franco a caza do dto esco: e em presenca de este mesmo Franco y huma mulher, q eu julgo seria criada do esco me dice o mesmo esco q elle o q precizaba era de oito mil cruzados; e q si eu os aprontaba veria quam prontamte estaba o meu filho na rua: eu respondi, q não não podia aprontar oito mil cruzados, porem q nem meio: e q si por dinheiro havera de sahir meu filho da cadeia, q então ficese estomago de estar sempre prezo: então o dito oficial Franco lhe suplicou por mim, e por meu filho ao dito escrio e o escrivão respondeou, q elle podia facer tanto mal como bem: e q si eu era seguro, q muito mais seguro era elle: e q em taes cazos, o q se precisaba era dinheiro; pasarão outras razoes, e o resultado foi, q tornase eu na 5a feria: fui; e fui prezo no mesmo dia: advirtinto, q ja minha companheira tinha sido solta, e libre: Não me lembra em q dia foi, sahi a perguntas: e respondi a verdade; qe foi esta = q Dn Manoel Martins Sta Coloma tinha sido lanzado fora do Reino por ordem superior: e q tres, o quatro dias antes de acabarselhe o tempo veio a minha caza o dito Sta Coloma, e estando eu doente de cama me entregou huma carta fechada, da grosura cosa de tres dedos, com hum sobreescrito em frances; e me pidiou emprestado o meu capote para me o tornar a trazer quando viesse a despedirse: porem não tornou: e so sim recebi huma carta sua fcta entre torres em q me decia, q certos accontecimtos lhe não tinhão deixado despedirse de mim: q me



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view