O autor transmite alguns desenvolvimentos, nomeadamente quanto aos efeitos da justiça inquisitorial, alerta para certos envios junto à carta e assegura o envio do vestuário, conforme solicitado pelo destinatário.
lxa
26 de 9ro 1630
fo po
em 23 do corrẽte te escrevi cõ o correo digo a teu irmão
e em 24 dito rse duas tuas de 13 e 16 do dito ẽ reposta
da q te escrevi sobre teu irmão vejo pela tua de
16 como ho sor JorJe da oseca me fazia per teu
respto e sua bondade aguardalo cõ preparasão
de cama, he ires agoardalo cõ dito sor ancostules
a quinta o fazia eu ir por ali porq se deteve ẽ badaJos
hũ dia seza ds servido aJa chegado cõ saude eu es
crevo ao sor JorJe da oseca q ho veras e no correo q
vẽ ira pa ti orden de 30 rs e pa ele de 40 rs
ds nos acuda, ao sor a vai Anto da silvra por
tador desta ele dira a causa de sua ida-
domingo 24 deste prenderão mijel d abreu
pela inquisisão, não respondo à tuas queixas
porq maiores as tenho tuas e melhor tu vivas
pa servir a ds do q eu ẽtẽdo outra cousa do q
te escrevi mas como eu ei de ficar sẽpre de
baxo não se fale maes niso as camisas e si
roulas se te farão como avisas e levara o pro
arrieiro ds te de sua grasa pa q me imites
como aveihes o as de faser e a mi de pasiensia
e forsas e me ajunte cõ vos e todos pa q o sirvamos
etc
teu pai
gaspar freire
tua mai te agredese
mto o q avisas de teu irmão e o amor cõ q o aguardes
e se te recomẽdao os mirninos