PS6198
[1631]. Carta de doña Catarina de Mendoza para un destinatario no identificado.
Author(s)
Catarina de Mendoza
Addressee(s)
Anónimo269
Summary
La autora escribe a un destinatario no identificado sobre un incendio ocurrido Madrid en el que murieron muchas personas.
View options
Text: - Show: - Tags:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
a mi me espanto bolber a escribille a
vmd pues me debe tantas respuestas
de mas de bente si no son mas a fuera de que
gos le escribo porq sepa la cosa mas lastimosa
q a cucedido en la bida a siete de este dia de san
claudo a la una de la noche se pego fuego en la pla
ca maior quien lo pego no se sabe unos dicen
q un portuges tubo palabras con un pas
telero q vibia a el lado de la carneceria
i q el portuges amenaco al pastelero
mas lo cierto es q los mocos del pastelero
callentando el horno sacaron la lena
ardiendo no mirando lo q hacian i pe
gose a los andamios i dentro de un pun
to se ardia toda la placa i de manera
q los cogio al primer sueño i a los gritos
i boces recordaron algunos i se arorga
ban en camisa el marido llorando a su mu
ger i higos unos cemados otros ahogados
las maiores bibiendas debago de tiera
esos no salio ninguno q todos estan debago
ban sacando aora quatro aora ses ahogados
del humo i los q entraban por ellos los saca
ban ahogados el alcalde quinones quiso
hacer del baliente i se ahogo en una queba
i lo sacaron ia casi muerto quando dieron las qua
tro estaba la placa en la panaderia el cuer
po de san isidro nuestra sa de la soledad nuestra
sa de las marabillas nuestra sa de el almode
na el santisimo sacramento en tres sitios
descubierto diciendo mas de cien misas mil pro
ciciones aredor de la placa i quando entro nues
tra sa de atocha i la de las angustias se caio
todo un lado de la placa q cortaron un pacadico
i luego con unos tornos deribaron los postoles
i caio todo peligraron munchos onbres de los
q trabagaban todos los grandes asidos
a las andas de todas estas relicias lloran
do cien mil lagrimas su magestad dicen
estaba en case del conde de baragas mi
rando tan gran perdicion i lastima por
q f fue el guicio final i enbio dios un aire
el mas terible q gamas se a bisto q si no
deribaran este pacadico se cema todo madrir
sin remedio quien a bisto esto no se como tiene
bida i berlos q no se cemaban aguardando
despegando las casas echando por las bentanas
otros hurtando minalmente los q son nacidos
no an bisto cosa como esta ni de maior conpasion
de todas las casas q se cemaron no sacaron nada
cino lo q quedo en los sotanos aora arde como
el dia primero mas estan trabagando mas
de cien onbres i toda la gustisia i la guarda
del rei porq no lhege nadie q ban descru
biriendo los sotanos i sacando la hacienda i la gente
muerta q es para quebrar los coracones de piedr
a nosotras estubimos en un balcon mirando q de
ber aquello no entramos en sosotras en dos dias ni po
diemos comer i estaba un caballero de abito de san
tiago donde estabamos biendo cemar quatro
moradas de casas i lloraba como una criatura
q no tenia otra renta be vmd lo q le escribo a
qui es nada para lo q paso por maior lo abran
escrito los amigos quanto mas hasta q se acabe
enbiar a decir mas q estan mui teme
rosos de q no a llegado el fuego a la polbora
q ellos tenia este q son tan
tos barilles dicen q bolara toda la placa
dios acuda por quien el es el rei dicen a
dado bentequatro mil ducados i la renta
de tantos anos de lo de la placa para q buel
ban a labrar pena de la bida el pastelero q
estubiere en la placa i bodegon en en placa
ni calle de mercadeles en la panaderia
an hecho carneceria adonde be su masgestad
los toros de manera q esta todo lo de ariba abago
encomiendenos a dios q guarde a vmd i me
abise de su salu i de todo lo q ai de nuebo
ia le e dige q echara las cartas en el
correo a mi ermana maria de soto
si vmd no las echa no bendra carta aca ni
la recebira mia io las enbiare por el no sr
geronimo de bitoria luisa besa a vmd sus
manos a todos i todas beso sus manos con
las de vmd de gulio nuebe
dona Cata
de mendoca
Legenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Download XML • Download text
• Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Sentence view