PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1822. Carta de António Joaquim Alfar da Serra Canita Conforte de Albergaria à sua mulher, Joana Isabel de Andrade Cabral.

Author(s)

António Joaquim Alfar da Serra Canita Conforte de Albergaria      

Addressee(s)

Joana Isabel de Andrade Cabral                        

Summary

O autor pede à mulher para albergar os portadores da carta da melhor maneira possível.
Page 17r > 17v

[1]
te podem dizer grasas a Ds para senpre dame mtas recomenda
[2]
soins aos nosos filhos e Igualmente a noso compadre secre
[3]
tario
[4]
Prima os ditos portadores são três e que de todos eles
[5]
eu tenho resebido mtos favores e como eles vão por ahi de pasa
[6]
ge pesote e te recomendo mto que lhe faças todo o gazalho po
[7]
sivel tanto como se eu fouse o milhor se poder ser; e porque
[8]
eles com tudo se acomodão e sabem tanto o estado da nosa
[9]
caza como nos e de que over deve se lhe por diante para eles
[10]
comerem se chegarem a oras de lhe mandar matar hum xibo
[11]
para eles comerem ensopado he bom e deve ser porque vão de
[12]
marcha e fatigados e qdo não cheguem a tempo do que digo
[13]
humas papas de tousinho bem feitas supre a falta em
[14]
fim deicho tudo a teu cuido e dezempenha o teu nome como
[15]
costumas e qdo não queirão dormir de porta prensipal do
[16]
monte para dentro mandalhe fazer camma na caza aon
[17]
de esteve o snor Manoel João que agora tem Palha porem tem cam
[18]
po para

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence viewSyntactic annotation