A autora sugere ao destinatário uma explicação sobrenatural para os males de que ele se queixa e indica-lhe soluções devocionais.
[1] | reguas ache a Vms com
pirfeita
|
---|
[2] | saude cõforme eu pa min
dezejo
|
---|
[3] | eu com hela fico tanben deos lo
|
---|
[4] | uvado pera tudo o que me
orde
|
---|
[5] | nar de seu s sreviso snor o
que
|
---|
[6] | me mandou preguntar por
|
---|
[7] | joana do seus achaques ja
o te
|
---|
[8] | nho savido o que tem feito ma
|
---|
[9] | l a Vms qua acho que he
seu pai
|
---|
[10] | ele qua dis que lhe tem feito
|
---|
[11] | mto mal a mais a sua mai
mas
|
---|
[12] | que não he por sulpa sua se
|
---|
[13] | não porque o deos asi quis
por
|
---|
[14] | que não tinha o tenpo acaba
|
---|
[15] | do mas ja tem pouquo
pera
|
---|
[16] | conpirr o que pede a Vms que
|
---|
[17] | não fasa mal a
sua tia senão
|
---|
[18] | que lhe fasa mto ben tudo o que
|
---|
[19] | pudre que pera amor
diso lhe
|
---|
[20] | da qua mta pena por lhe roguar
|
---|
[21] | mal e loguo lhe mande
dizre
|
---|
[22] | tres missas almas e trees o espiri
|
---|
[23] | to s e tres a senhora e
hũa no
|
---|
[24] | vena a senhora d abadia e posto
|
---|
[25] |
|
---|
[26] | que
Vms a tenha premetida pera si cunpra esta a
outra
|
---|
[27] | sua deixea pera outro ano e satisfazendo Vms tudo
isto vaou
|
---|
[28] | pera a uenturansa e de la pedirei a deos por
Vms dis
|
---|
[29] | que lhe avia de pedir mais mas que
Vms que não pode
aguora
|
---|
[30] | como lhe des der posses que se lembrarão dele cõ esto não
|
---|
[31] | emfa mais a Vms
|
---|
[32] |
qua me emtreguou joaña
quoatrosentos
|
---|
[33] | e sinquoenta que não foi mto
des ga a Vms
|
---|
[34] | tudo o que quizre de min respondame nas costas
|
---|
[35] | desta
|
---|
[36] |
|
---|