O autor manifesta as saudades que tem da sua mulher e a intenção que tem de a visitar.
[1] |
pa vos ver poque outra
cousa mays não desejo
|
---|
[2] |
q vervos/ eu sey q me não
vyestes vos ver
sẽ
|
---|
[3] | vosa grande pobreza ao
glz veio qua e me deu
novas
|
---|
[4] | de vos e me cõtou ho vosso desẽparo e eu muyto
|
---|
[5] | ho creo poque
eu neste mũdo o que ca mays desejey de
|
---|
[6] | vyr ẽ bonãça o quall vos nũqua ho
quysestes crer pois
|
---|
[7] | logo o acabares de crer/ sabẽns sra
molher q neste
|
---|
[8] | mũdo mays não desejo senão de
estar mays dese tres
|
---|
[9] | dyas cõvosquo e
entonces façades de mỹ aqui
|
---|
[10] | lo
q
veja for seu sãto serviso/ sabẽns
q foy
|
---|
[11] | ho meu prazer tamanho quãdo me derão
as
|
---|
[12] | novas de vos como ffoy o dia da
mynha sulltura
|
---|
[13] |
pq sabens
q mays vos tynha po
morta q
po
|
---|
[14] | vyva aimda q viva cõ trabalho/ eu
sra
|
---|
[15] | vyvo cõ esperãnça de vos yr ver
mto cedo cõ ajuda
|
---|
[16] | de
ds e peçovos mto
por amor de noso sor
|
---|
[17] |
q nã tomeys paixão po mỹ
mas ho
|
---|
[18] | aves de fazer e ẽcomẽdades me nas vosas
|
---|
[19] | horações e Rogar a
ds
q me acabe ẽ seu sãto
|
---|
[20] |
Svyso e poque sabẽns
q
ds
pmramte me
|
---|
[21] | fazẽ
qua mta merçe poque me
fazẽ mta
|
---|
[22] |
mce todos estes grãdes e me dão ho que
|
---|
[23] | ey mester/ sra molhereu vos mynha
|
---|
[24] |
amada ho que eu cudey q tamto temo e trago
|
---|
[25] |
na alma eu vos tyvera mãdado allgua
|
---|
[26] | cousa mas
po nã ter po quẽ
volo mãdar nã
|
---|
[27] | mãdey la vos mãdo quatro vỹtes pre o po
|
---|
[28] | tador
ao
glz
sra dayme mtas
ẽcomendas
|
---|