O autor manifesta as saudades que tem da sua mulher e a intenção que tem de a visitar.
[1] |
Snra molher
meu ds seja louvado sou ja fora do quaçere/ E a
mays
|
---|
[2] | dor que no
lovey
ey no casere e a mor trebulaçao q
|
---|
[3] | nele
tyvy e nã poder saber Recado nẽ no
|
---|
[4] | vas nenhũas de vos posto
q hos meos
ffos
|
---|
[5] | ho fyzerão tã mall comomigo
q nũqua
|
---|
[6] | deles ouvy Recado
nhũ e porẽ cõ tudo yso
|
---|
[7] |
E p sra molher os meus olhos nũqua erão
|
---|
[8] | exutos e me
alẽbrar o vosso amor posto q
|
---|
[9] | as vezes
me vossas q esquyvãças me vynhao a me
|
---|
[10] | morya eu
as lãcava logo de mỹ poque
|
---|
[11] | as vezes vos me daves
os bom cõselhos e eu nũqa
|
---|
[12] | volos quys tomar porẽ a y
mall q as vez
|
---|
[13] | es vẽ
po bem sabemos em
q cõ ajuda de
|
---|
[14] | nosso
sor eu sou ffora do quaçere e derão me
|
---|
[15] | esta
cydade d evora
po prysão/ poque ho
sor
|
---|
[16] | ymfamte avemdo
myserycordya de mỹ e
|
---|
[17] | doutros muytos/ e asy espero ẽ nosso
sor
|
---|
[18] |
q çedo me dara lugar pa
me yr pa la
|
---|