Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | O autor dirige-se a uma mulher sua conhecida, dando-lhe notícias suas e pedindo-lhe sigilo sobre a carta. |
---|---|
Author(s) | Anónimo314 |
Addressee(s) | Mécia Mendes |
From | S.l. |
To | S.l. |
Context | Dentro do fundo do Tribunal do Santo Ofício existem as coleções de Cadernos do Promotor das inquisições de Lisboa, Évora e Coimbra. O seu âmbito é principalmente o da recolha de acusações de heresia. A partir de tais acusações, o promotor do Santo Ofício decidia proceder ou não a mais diligências, no sentido de mover processos a alguns dos acusados. Denúncias, confissões, cartas de comissários e familiares e instrução de processos são algumas das tipologias documentais que se podem encontrar nestes Cadernos. Quanto ao crime nefando e à solicitação, são culpas que não estão normalmente referidas nestes livros. O apontamento processual indica que "Esta carta vinha para Mécia Mendes irmã de Isabel Nunes" (versão modernizada). O sobrescrito desta carta está rasurado e ilegível. |
Support | uma folha de papel escrita na face. |
Archival Institution | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
Repository | Tribunal do Santo Ofício |
Collection | Inquisição de Lisboa |
Archival Reference | Caderno do promotor 192 |
Folios | 302E |
Socio-Historical Keywords | Tiago Machado de Castro |
Transcription | Tiago Machado de Castro |
Standardization | Catarina Carvalheiro |
POS annotation | Clara Pinto, Catarina Carvalheiro |
Transcription date | 2014 |
Page 302Er |
[1] | |
---|---|
[2] | |
[3] | |
[4] | |
[5] | |
[6] | |
[7] | |
[8] | |
[9] | |
[10] | |
[11] | |
[12] |
Text view • Wordcloud • Facsimile view • Pageflow view • Sentence view • Syntactic annotation