O autor dirige-se ao seu cunhado, residente em Lisboa, queixando-se da falta de comunicação entre ambos e convidando-o a juntar-se-lhe em Florença.
[1] |
De Florença
a 17 de agosto de 609
|
---|
[2] |
Injusta cousa hè, que se passe a vida em perpetuo silencio, e
|
---|
[3] | que nem Vm queira saber de mi, nem eu o obrige a me dar no-
|
---|
[4] | vas de si; se me constasse, que minhas cartas não lhe serião moles-
|
---|
[5] | tas, prosegeria esta suave comunicação, em falta da pessoal. Dobrasse
|
---|
[6] | a penna, quando alẽm da auzençia, são negadas ao homẽ, novas de quẽm
|
---|
[7] | ama, e se Vm conspira com os mays, direi de todo, extraneus factus sum
|
---|
[8] | fratribus meis, eis nos em estado, que não sabemos de Vms, e se alguhũa
|
---|
[9] | nova temos d alguhũa parte, hè imperfeita, e incerta, e inquietanos muito
|
---|
[10] | in diluvio aguaram multarum, como por qua soa. folgara poder mandar
|
---|
[11] | hũa viva reprenção, e que com efficacia soubera representar a pouca rezão
|
---|
[12] | que Vm tem de estar tão afeiçoado a essa terra, pois sendo certo que, cadent
|
---|
[13] | a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis, grande favor do ceo hè
|
---|
[14] | neçessario pera segurar, ad te autem non appropinquabit , quanto mays, que
|
---|
[15] | mostra ser pouco sensetivo, quẽm tem animo pera ver semelhantes espectaculos.
|
---|
[16] | de nossos coraçöns, posso testificar, que a auzencia inda que longa não de-
|
---|
[17] | menuie, antes acreçenta o amor, do qual o primeiro effeito hè dezejar sumamte
|
---|
[18] | ver a Vms, não pera remedio de nossas pennosas saudades, porque isso
|
---|
[19] | seria interesse proprio, mas pera que Vms gozem da quietação d alma, e
|
---|
[20] | dos mays bẽns, que nosso Snor dá a quem ama, fora dessa estancia; E não
|
---|
[21] | só dezeiamos, mas tambem, pedimos ao Autor de todos os bẽns, que conçeda
|
---|
[22] | a Vms essa felicidade. Do Snor Doutor se soou, ser vindo a Madrid, con desse-
|
---|
[23] | nho de vir a Anvers, ou a Florença, esta nova, inda que incerta nos alegrou
|
---|
[24] | muito, principalmente por nos parecer que não seria elle só, porem nesta
|
---|
[25] | incerteza estamos solícitos, e Vms atè a comunicação de seus desenhos nos ne-
|
---|
[26] | gão, esperamos emenda. A consorte se encomenda em Vms mui saudosamente,
|
---|
[27] | o mesmo fazem os meninos, Raphael tive doente, de hũa gravissima enfer-
|
---|
[28] | medade, da qual foi nosso Snor servido escaparmo por sua misericordia, seja
|
---|
[29] | pera seu serviço, mas ficoulhe hũ scirro no ventre, o qual o não deixa re-
|
---|
[30] | cuperar perfeita saude hà muitos meses, e inda nos inquieta. Nosso Snor
|
---|
[31] | guarde e prospere a Vm, em companhia da Snora Donna Izabel.
|
---|
[32] | Querendo Vm fazerme m de me escrever, seja com cuberta a Ruy
|
---|
[33] | Lopez e Diego Roiz.
|
---|
[34] |
|
---|