El autor escribe a Escolástica Céspedes, su mujer, para contarle que ha estado enfermo así como otros asuntos.
[1] |
Muy Sa mia, El dia 25 del corriente Rcvi su carta de
|
---|
[2] | Vm de 24 de diciembre encaminada por mo del
|
---|
[3] | señor luis sánchez de escandon; e sentido
|
---|
[4] | lo vastante las muertes del hijo y her que
|
---|
[5] | para mi son noticias frescas; tengalos Dios en
|
---|
[6] | el cielo y estos y otros lances (lo mejor) ofre
|
---|
[7] | cerlos a su magd que es la unica toleranza para
|
---|
[8] | el sentimto y por donde se consigue fruto; Y
|
---|
[9] | crea Vm que por aca no faltan travajillos que
|
---|
[10] | yo padezco desde el dia del corpus o El año
|
---|
[11] | de 84 un achaque de gota en los pies que m e
|
---|
[12] | mortificado vastante y me da malos ra
|
---|
[13] | tos, como abra partizipado a Vm luis san
|
---|
[14] | chez de escandon. achaq como el q me dio en Alm.
|
---|
[15] | Pareze que estava biendo el contenito de su carta de
|
---|
[16] | Vm segun lo que escrivi estos dias a mi
|
---|
[17] | sobrino D Phelipe quien se halla quatro
|
---|
[18] | leguas de madrid en dha admon Y a quien
|
---|
[19] | dige escriviesse a dho sobre nuestros da
|
---|
[20] | res y tomares como lo abra hecho; remitome
|
---|
[21] | a su depa y creo moriremos en ellos sin
|
---|
[22] | otra dispusicion. Porque todo es dar en las adar
|
---|
[23] | gas y a mi para pasar la vida Vinana no
|
---|
[24] | me falta mas que quietud, esto que me sub
|
---|
[25] | zede sin duda esta dispuesto de lo alto
|
---|
[26] | agase la voluntad de Dios. Y Vm lo que gus
|
---|
[27] | tare; que lo literal no requiere theología
|
---|
[28] | y persuadirse el mundo que ningun xpti
|
---|
[29] | ano que tiene mediano conozimiento no se qui
|
---|
[30] | era salvar es dislate y cada uno como
|
---|
[31] | ynforma, le sojuzgan; eso es bueno quan
|
---|
[32] | do ubiera igual concurrenzia; poco
|
---|