O autor dá notícias da sua prisão e de quantos estão com ele. Manda saudades à mulher, família e amigos e confessa a esperança de vir a ser libertado.
[1] |
|
---|
[2] |
|
---|
[3] |
muy deseada muger
hũa vuosa reçeby en la qual tomo mucha
|
---|
[4] | comsolaçyom em verla por venyr
|
---|
[5] | personas q en ella vyerom nomeadas
|
---|
[6] | de saude a deos gracyas ẽ o demays nom
|
---|
[7] | vos esquryvy com manuel largo porq
|
---|
[8] | nom pude nom me avyam dado a carta q a
|
---|
[9] | tynha dte rybeyro q a nom quys dar ate
|
---|
[10] | q a vyo jm de melo porq esta mandado
|
---|
[11] | asy as q d ala vyerem como as que d aca
|
---|
[12] | vam am dy yr a sua mao damdo vos comta de
|
---|
[13] | mynha vyda e q ate agora e mas
|
---|
[14] | de saude lovores ao senor deos e a sua ma
|
---|
[15] | dre bemdyta e nosos negocyos ÿda nom sou
|
---|
[16] | falado nem pregumtado mays q o pry
|
---|
[17] | meyro dya q nos premderom e parecem
|
---|
[18] | se nom falam e nosos caso porq esta jm de melo
|
---|
[19] | acupado nesta rebolta q qa acomteçeo es
|
---|
[20] | tes dyas pasados q premdeo os
|
---|
[21] | comde de portalegre e dous fylhos seus
|
---|
[22] | e hũu mercador tres crystams e mays
|
---|
[23] | ryquo e por estarmos nos presos nom
|
---|
[24] | sabemos o caso porq o portador o sabe
|
---|
[25] | ra mylhor q amdava solto praza a
|
---|
[26] | deos q seja por bem de todos todos na
|
---|
[27] | cadea nos dam esforço q agardam
|
---|
[28] | cada dya por bom despacho para to
|
---|
[29] | dos praza o senhor deos seja asy nom te
|
---|
[30] | nho mays q vos fazer saber somente q
|
---|
[31] | vos tratamos dos de myrãda quo
|
---|
[32] | mo yrmãos e com todos os outros q es
|
---|
[33] | tam com nos gravyel e a molher e amador
|
---|
[34] | e sua may e malgaryda nom estam com
|
---|