Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | La autora informa a su hombre de negocios de las novedades sobre su pleito y de las actuaciones de sus contrarios, que pretenden dilatar el proceso. |
---|---|
Author(s) | Luisa de Cárdenas |
Addressee(s) | Pompeo Amoroso |
From | España, Madrid |
To | Italia, Roma |
Context | En 1609 el Consejo de Castilla examinó el pleito interpuesto por Pompeo Amoroso a los marqueses de Este. Se trataba de un impago de 1500 ducados que se le debían de una donación hecha por la marquesa doña Luisa de Cárdenas en pago por unos servicios anteriores. En primera instancia el proceso se llevó ante el corregidor de Illescas. Pompeo Amoroso había sido criado de don Bernardino de Cárdenas y más tarde sirvió a su hija, doña Luisa, como agente en Roma. En aquella corte se encargó de llevar a cabo las gestiones pertinentes para lograr la nulidad del matrimonio que su señora había contraído con el duque de Francávila. En pago por sus exitosos servicios, doña Luisa le prometió 7000 ducados, pagaderos en varios años a razón de 500 ducados por año. Pompeo Amoroso presentó seis cartas al Consejo para demostrar la prestación de servicios y las promesas que doña Luisa había hecho en relación a esa compensación económica. |
Support | tres pliegos de papel doblados en folio, escritos por todas las caras. |
Archival Institution | Archivo Histórico Nacional |
Repository | Consejos |
Collection | Escribanías |
Archival Reference | Legajo 36209, Expediente 3 |
Folios | [156]r-[161]v |
Transcription | Elisa García Prieto |
Main Revision | Gael Vaamonde |
Contextualization | Elisa García Prieto |
Standardization | Gael Vaamonde |
POS annotation | Gael Vaamonde |
Transcription date | 2014 |
Page [156]r | > [156]v |
[1] | |
---|---|
[2] | |
[3] | gunos |
[4] | o |
[5] | te |
[6] | |
[7] | zer |
[8] | sa |
[9] | zias |
[10] | beniente |
[11] | |
[12] | me |
Text view • Wordcloud • Facsimile view • Pageflow view • Sentence view • Syntactic annotation