PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1810. Carta de José Gonçalves Castelhano, foreiro, para Manuel Dias Bravo, alferes e proprietário de terras.

SummaryO autor pede licença ao destinatário para continuar nas suas terras.
Author(s) José Gonçalves Castelhano
Addressee(s) Manuel Dias Bravo            
From Brasil, Maranhão, Alcântara
To Brasil, Maranhão
Context

O capelão de Cururupú, o Reverendo António Vidal Ferreira Pinto, foi denunciado em 1813 por um lavrador inimigo, José Gonçalves Castelhano, enquanto culpado de uma série de crimes. O réu foi acusado de viver "escandalosamente amancebado durante mais de nove anos com Faustina Teresa, mulher casada com o alferes António dos Reis", e ainda "concubinado de portas adentro com a preta forra Maria Benedita." Disse-se ainda que era "muito remisso na administração dos sacramentos, como aconteceu com um homem branco, filho de Portugal, e com uma escrava chamada Iria do Padre António Alves Domingues", e também "um refinado negociante." Dava "conto e asilo a homens facinorosos e degredados, como um João Alves, homem de tão péssimo caráter que tem chegado a forçar algumas mulheres, dado pancadas" e era "costumado a apanhar cartas alheias para as abrir e ler e, por este meio, descobrir os segredos das famílias e dos particulares." Fazia "um notório e sórdido monopólio dos mesmos sacramentos, não batizando senão por mil e seiscentos réis, quando a esmola que recebe o pároco não excede a quatrocentos réis, e não assistindo ao sacramento do matrimónio sem que lhe deem três mil e duzentos réis." O autor do processo, no entanto, acusou também o dito padre de um crime mais banal. A 25 de setembro de 1812, o padre teria cometido contra si um "rigoroso furto": o roubo de um boi de carro, mandando-o matar "por dois dos seus agregados, com o pretexto de que tinha ido à sua roça", fazendo com que se enterrasse o coiro e a cabeça do animal "para que se não descobrisse o malefício" e conduzindo a carne para sua casa. Ao fim de um processo criminal que durou 6 anos, o capelão acabou absolvido.

Support meia folha de papel dobrada, escrita nas duas primeiras faces.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra J, Maço 3, Número 17, Caixa 11
Folios 329r-v
Socio-Historical Keywords Rita Marquilhas
Transcription Cristina Albino
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization Rita Marquilhas
Standardization Rita Marquilhas
Transcription date2007

Page 329r > 329v

[1]
Caza 29 de Ab de 1810
[2]

Visto q não temos a siençia q puçuio Sa

[3]
lamam, e pr hiço devemonos aproveitar das
[4]
noças qdo são lembradas, o depois q cheguei
[5]
nestes palheiros tem me lembrado o grande
[6]
encomodo q me da Vm em não Consentir
[7]
q continua eu ao menos em huma das duas parages
[8]
aonde emthe o preze tenho estado aroma
[9]
do q mto bem o podia fazer, porem visto estar
[10]
Vm mto agradado, e pr hisso tem tencionado
[11]
asentar fazendas suas o pode fazer Como dono
[12]
conçedendome Liçença pa poder sitoar-me
[13]
nas suas terras em alguma das partes aonde
[14]
prezemente não perçize apezar do mais o menos
[15]
emComodo meu, e Com a vista da sua Re
[16]
posta me detreminarei etc. Dezejando-lhe
[17]
a mais perfeita saude pa Com a despozição

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view