A autora pede a um religioso que interceda junto do rei (que "não deixe de meter muitas cunhas"), de modo que ela possa sair do seu desterro.
[1] | e do que vosa m nisto entẽde me desẽgãne
|
---|
[2] | e façame m de me escrever largo q quãdo
|
---|
[3] | me escreve pouco fico mto descõsolada
|
---|
[4] | tãbẽi me parese q se esqueçe vosa m
|
---|
[5] | jja de simide por oudivelas pois meudo
|
---|
[6] | fas m de me mãdar carta ninhũa de
|
---|
[7] | la. ora mtos agravos tenho quãdo vosa
|
---|
[8] | m vier que quezera ds sera mto sedo te
|
---|
[9] | nho mto por q rrinhamos. aho snor
|
---|
[10] | migel de moura tenho iscrito cõmo vosa m
|
---|
[11] | sabe mas porque não ei visto reposta
|
---|
[12] | não me atrevo a tornar a escrever
|
---|
[13] | esas duas cartas me faça vosa m m
|
---|
[14] | de me enviar a simide voso snor
|
---|
[15] | a ilustrisima pa de vosa m defẽda cõmo
|
---|
[16] | desejjo
|
---|
[17] |
|
---|
[18] |
bejja bejja as mãos a vosa
|
---|
[19] | m
|
---|
[20] | esta sẽi vẽtura desterada
|
---|