O autor dá ao seu primo (a quem trata por sobrinho) notícias suas e de sua irmã, Filipa de Abrunhosa, e pede-lhe notícias dele, de Isabel de Abrunhosa, irmã de Alexandre, e de Ana de Abrunhosa, sua prima (a quem trata por tia).
[1] |
De florença
a 13 d maio 1602
|
---|
[2] |
Dias ha q não vi carta vosa esperando eu
|
---|
[3] | cada dia cõ os olhos longuas novas do negoçio
|
---|
[4] | de pero p barreto, folguaria não deixaseis
|
---|
[5] | passar occasiam ao menos mentres
|
---|
[6] | dura a sua domanda, tive novas de
|
---|
[7] | filippa abrinhosa aver estado doente
|
---|
[8] | e ora se acha milhor. Ella deseja
|
---|
[9] | sairse donde esta e eu queria que
|
---|
[10] | primeiro ella tivese bom fumdamto
|
---|
[11] | e q não se saise de lla senão com
|
---|
[12] | cousa segura e asim lho escrevo,
|
---|
[13] | de Niccolao fraiam não sei donde
|
---|
[14] | esta nem quem possa saber delle
|
---|
[15] | mandaime dizer se paguarem
|
---|
[16] | o dro q caa lhe emprestei
|
---|
[17] | tambem folguaria saber novas
|
---|
[18] | vosas e o que fazeis e como esta
|
---|
[19] | vosa tia e irmã, q he bem
|
---|
[20] | tomardes ordem de vida, me aveis
|
---|
[21] | escrito q os tempos laa vam me
|
---|
[22] | lhorando praza a ds seja asim e
|
---|
[23] | porq estou ocupado cö gente e o correo
|
---|
[24] | esta de caminho faço fim a esta o sr
|
---|
[25] | ds vos guarde e dee o que pode.
|
---|
[26] | emcomendaime em m de vosa tia e
|
---|
[27] | irmão, o 1º ou 2º de junho se veste
|
---|
[28] | freira hũa filha minha e loguo trato de fazer
|
---|
[29] | outra freira ds querendo q he o milhor estado q eu lhe posso
|
---|
[30] | dar.
|
---|
[31] | voso tio
|
---|
[32] | valerio brignosa
|
---|
[33] |
|
---|
[34] |
|
---|
[35] |
|
---|
[36] |
|
---|
[37] |
|
---|
[38] |
|
---|