PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1634. Carta de Sebastián Moreno para Pedro Piñán Castillo.

Author(s) Sebastián Moreno      
Addressee(s) Pedro Piñán Castillo      
In English

Letter from Sebastián Moreno to Pedro Piñán Castillo.

The author complains with Pedro Piñán Castillo about the problems caused him by the rumours about the revocation of his right to collect the taxes. He gives the addressee detailed information about the problems he has had in the latest days and about the situation of his renters.

In 1636 Pedro Piñán Castillo demanded from the city of San Clemente the payment of earnings relative to the years from 1633 to 1635. The city, in the person of its lawyer, claimed that the money had already been paid, and it had been collected by Sebastián Moreno, a servant of Pedro Piñán Castillo, in 1634 and 1635. However, Pedro Piñán Castillo affirmed that the right of Sebastián Moreno to collect that money had been revoked by Juan Piñán, the son of Pedro Piñán Castillo, in 1634. For that reason, the documents proving that the money had been paid should had been precedent to that date, and, in any case, the money did not arrive to the family of Pedro Piñán Castillo. To prove all this, he presented various documents, which were joined to the proceedings. However, these are incomplete, so we do not know the sentence.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 58r > 58v

[1]

yo aqui estoi en esta cobrança de sta ma ocho dias creo fuera

[2]
mas facil pero como acude aqui algunas beces el sor don
[3]
ju su hijo a espantar y a temoriçado los renteros diciendo que
[4]
no me paguen q vmd me a rebocado el poder y q an de pagar
[5]
otra bez y ellos an menester poco para no pagar y como aqui esta
[6]
tan notorio el pleito q vmd trae con po gomez sobre la rebo
[7]
cacion de otro poder piensan q yo les echo pullas que no tener
[8]
yo tan asentada mi opinion padeciera harto que esto que
[9]
hace el sor don ju no lo mira cuerdamte pues se lo considera
[10]
ra mas tocaba y toca a su reputacion q no de vmd que no
[11]
a la mia con otras muchas cosas q contra mi y su hero dice
[12]
q essas por mi pte yo las remito hasta que dios quiera
[13]
q aia ocasion de que nos beamos (como dicen) cara a cara
[14]
especialmte po de la torre un rentero llegandole a pedir la ren
[15]
ta que vmd le mando espresamte no pasase a honbre
[16]
bibiente aunq trujese poder si no era a vmd y otro Ju gara
[17]
con otros q me a sido forçoso hacer presentacion del poder
[18]
ante la justa y escribano. en la partida de Jines perez
[19]
q vmd en su libro le pone por descargo 7 fas de tro y ma y 6 de
[20]
cebada por cartas de po muestra desde el año de 630 q core
[21]
segun dice su hijuela aber pagado. martin de breco el
[22]
soldado muestra cartas de po tanbien de su rezago desde
[23]
el año de 29 y con tres años de apedreado q aqui es notorio
[24]
y el sor don antonio q est aqui cobrando no las cobra tanbien
[25]
parece aber pagado todo su rezago y pide mas q vmd le debe
[26]
el serbicio de un hijo suio de cinco o seis meses q andubo
[27]
con unas mulas demas de que diçe que de la hijuela le faltan
[28]
por entregar mas de tres hacas q montaran diez o doce al
[29]
mudes q essas se le an de baxar 4 o cinco años y otros casi
[30]
ban por el mismo rasero y a lo de bieco tambien tiene otra
[31]
larga cuenta conq dice no debe nada y porq aun a este no l e

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view