PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1595. Carta de Henriques Pereira Tenório, mercador, para Afonso Fidalgo, seu sobrinho.

SummaryO autor escreve ao seu sobrinho dando-lhe várias notícias da família e dos negócios. Espera em breve poder vê-lo.
Author(s) Henrique Pereira Tenório
Addressee(s) Afonso Fidalgo            
From Portugal, Lisboa
To América, Brasil, Pernambuco, Olinda
Context

Afonso Fidalgo, mercador em Olinda do Pernambuco, foi acusado de judaísmo durante a visitação do Santo Ofício ao Brasil. Foi preso por ordem do visitador, Heitor Furtado de Mendonça, em julho de 1595, e enviado para o cárcere de Lisboa. A presente carta encontrou-o já sob prisão, tal como indica um apontamento processual no final da carta, que diz: "Estando Afonso Fidalgo, preso veio esta carta para ele e ajuntei aqui. veja-se."

Support uma folha de papel dobrada, escrita em todas as faces.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Coimbra
Archival Reference Processo 11743
Folios 8r-9v
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2311939
Socio-Historical Keywords Tiago Machado de Castro
Transcription Tiago Machado de Castro
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization Tiago Machado de Castro
Standardization Clara Pinto
Transcription date2016

Page 8r > 8v

[1]
Sor

20 de Maio foy nosso sor servido de levar pa si a meu

[2]
iro Ro lopz pra vosso tio. e dentro de 12 dias me
[3]
veo a triste nova q fiqey tal q lhe affirmo q
[4]
cuidei de perder a paciencia asim po se me cumpre
[5]
juntar o quão desemparado morreu de todos os seus co
[6]
mo po ver o amparo de sinqo orfãos q deixou e não
[7]
isto tão rodeado de trabalhos E as desa
[8]
venturadas novas da tomada desta terra q me espantei
[9]
como não acabei tambem. Mas como tudo isto são cou
[10]
sas ordenadas po deus não tenho outro refugio maes q
[11]
darlhe graças cõtudo queira ele po sua Miza darlhe
[12]
gloria a sua alma e remedio a seus fos
[13]
Miza dos q qua ficamos. e certo modo ẽtendo q lhe
[14]
fes deus M ao bem aventurado de alma po si poq elle
[15]
cada dia Morria e deus dos trabalhos de q
[16]
q não estava elle mto e asim morreu
[17]
deus lhe de o çeo. Mto eu tenho
[18]
esses meninos pa os ter comigo. e espero po elles
[19]
este mes bo ra tragaos deus paz. e fico cui
[20]
dado athe virẽ allgũas novas dessa terra. pa saber de
[21]
vos e de vossa saude queira deus tervos da sua sa Mão
[22]
e avervos livrado desses trabalhos e livrarnos dos ma
[23]
es de q eu estou bem aresisto athe estas couzas quaa

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view