PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1663. Carta de Simão Mendes de Almeida, mercador, para Nuno da Cunha Ataíde, conde de Pontével.

Author(s)

Simão Gomes de Almeida      

Addressee(s)

Nuno da Cunha de Ataíde                        

Summary

O autor pede ao destinatário que o ajude a provar a sua inocência e a voltar em segurança para a sua cidade.
26v < Page 27r

[1]
Ademais de ficar senpre conhesendo a obrigasam que me correu de
[2]
servir a esta santa caza que comigo avia uzado tam grande
[3]
mizericordia do que se ofresa me fara VSa dar aviso encare
[4]
gando a carta a pesoa de satisfasam pera que chege a meu
[5]
poder porqu estas materias sam muto delliquadas deus a VSa gde.
[6]
somos a 12 de fevereiro esta carta he a copia de outra qu escrevo
[7]
a VSa por huma Pesoa q veio com de duarte da silva que chamão franco da Cor
[8]
azere que confirmo en copia, e digo qu espero que VSa me fasa
[9]
favor pello que minha vontade lhe merese apadrinhar de novo este
[10]
meu negosio pa que llivremente posa bolver a esa sidade ase
[11]
gurando VSa a eses Ilustrisimos snros que ham d estimar mto
[12]
averem uzado commigo esta mizericordia de que heu bolva
[13]
a ese reino, não me alargo mais neste particullar por ser escusado
[14]
o que farei bocalmente quando se me conseda o que pertendo
[15]
e vendo eses snross no que peso VSa me mandara hum papel
[16]
asinado destes Ilustrisimos snross pa que con toda a seguransa
[17]
posa bolver, e logo me despacharei pa ir confio en deus de
[18]
dar a VSa as grasas deste benefisio e que ha de ter em mim
[19]
hum escravo pera servilo. espero aviso de VSa con boas
[20]
novas de sua saude e da senhora condesa minha senhora
[21]
en cuja conpanhia se goze VSa fellises anos e lhe de o susesos
[22]
que heu lhe dezejo e a VSa gde deus

[23]
O maior Amigo e servidor de VSa ettc
[24]
Simão Gomes de almda

[25]

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view