Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | Manuel Teles recebe nova ameaça de morte. |
---|---|
Author(s) | Anónimo15 |
Addressee(s) | Manuel Teles |
From | Portugal, Lisboa |
To | Portugal, Avis, Fronteira |
Context | A forma de extorsão que esta carta documenta (e outras mais de igual teor) representa uma prática que se tornou característica da cadeia do Limoeiro no primeiro quartel de Oitocentos e cuja amplitude em muito beneficiou da instabilidade política e social associada aos primeiros anos do Liberalismo e da ambiência generalizada de vulnerabilidade e suspeição. |
Support | meia folha de papel dobrada escrita em todas as faces e com sobrescrito na última. |
Archival Institution | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
Repository | Casa da Suplicação |
Collection | Feitos Findos, Processos-Crime |
Archival Reference | Letra C, Maço 5, Número 1, Caixa 12, Caderno [2] |
Folios | 5r-6v |
Transcription | Cristina Albino |
Main Revision | Cristina Albino |
Contextualization | Miguel Cruz |
Standardization | Clara Pinto |
POS annotation | Clara Pinto, Catarina Carvalheiro |
Transcription date | 2007 |
[1830]. Carta enviada por um preso da Cadeia do Limoeiro, que se assinava José Maria Cigano, Capitão de Quadrilha, para Manuel Teles.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
Text view: - Lines: - Switch to view: - A- A+ |
||
pa
mos
rão
bramos
da
radas
tre
tro