Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | La autora reprocha a su hermano Agustín Pacheco el que este se haya "desacomodado" y se lamenta por ello. |
---|---|
Author(s) | María Pacheco |
Addressee(s) | Agustín Pacheco |
From | España, Valladolid, Olmedo |
To | S.l. |
Context | El reo de este proceso de bigamia es Agustín Pacheco, barbero, cirujano y ayudante de cámara, natural de Tordesillas (Valladolid) y residente en Sevilla. Agustín Pacheco se casó por primera vez en Barcelona con Raimunda Tomás y por segunda vez en Sevilla con Rosalía Ramírez. Para conseguir contraer el segundo matrimonio dijo que su primera mujer había fallecido y, además, pagó dinero a dos testigos para que jurasen que en el momento de contraer matrimonio él estaba soltero. Agustín Pacheco pidió autorización para ausentarse durante seis meses y nunca más apareció, por lo que el proceso quedó incompleto. La delatora es su segunda mujer, Rosalía Ramírez, quien aporta al proceso las cartas escritas por Antonia Gutiérrez (PS6001), madre del acusado, y por María Pacheco (PS6002), hermana del acusado. |
Support | un folio de papel doblado en cuarto, escrito por todas las caras. |
Archival Institution | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
Repository | Tribunal do Santo Oficio |
Collection | Inquisição de Évora |
Archival Reference | Processo 1595 |
Folios | 8r-v y 9r-v |
Socio-Historical Keywords | Laura Martínez Martín |
Transcription | Gael Vaamonde |
Contextualization | Gael Vaamonde |
Standardization | Gael Vaamonde |
POS annotation | Gael Vaamonde |
Transcription date | 2012 |
1730. Carta de María Pacheco para su hermano, Agustín Pacheco, barbero y cirujano.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
Text view: - Lines: - Switch to view: - A- A+ |
||
bi
curir
fruto
sas
te
tizias
tizia
comodado
ra
do
ra
ne
lesquiera
cia
nester
bechas
si
cia
lo
tases
ficada
so
go
de
gun
da
to