PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1768. Carta apócrifa de Bernardo Gómez Velasco, fingiendo ser anónima, para él mismo.

Autor(es)

Bernardo Gómez Velasco      

Destinatario(s)

Bernardo Gómez Velasco                        

Resumen

El autor se escribe a sí mismo para fingir que le están advirtiendo de una traición que se está tejiendo contra él en Madrid.
Sentence s-3 un gran señor y consejero se alla en mui gran peligro por algunos que le trazan tricion con falsedad y os suplico os acordeis de el en buestras oraciones y obras santas pues soi seguro que si bos lo tomais a buestro cargo para con Dios segun me aconseja el que gobierna mi conciencia no saldran con sus falsos yntentos contra la ynocencia que padecera pues es persona que hara gran falta en españa
Sentence s-4 y si fuese caso que os llamen a Madrid ande vmd con cuidado pues tendra vmd mucho peligro de la vida
Sentence s-5 y debuelbo el encargo de este gran señor en rogar a Dios por su ynocencia en buestras contenplatibas oraciones y santas obras las que espero hareis a su yntencion para que no se pierda tanto bien como espera españa de este buen consejero que intentan perder aquelos tridores aunque io soi de la cudrilla aunque con otro yntento
Sentence s-6 y si vmd fuese llebado a la corte que no dudo dejaran de Azer para balerse de los sanos consejos de vmd tener especial cuidado porque sera vmd en gran peligro
Sentence s-7 y a mi me ponga vmd presente en sus oraciones
Sentence s-8 el señor ge a vm
Sentence s-9 no firmo hasta que el tiempo lo permita.
Sentence s-10 debuelbo a decir a vmd como se allan en la corte algunos de estos caballeros praticando dilijencia de la traicion

more files • • to text mode Search in documentdownload file