PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1816]. Carta de autor não identificado para [Antonio Platillero].

Author(s)

Anónimo28      

Addressee(s)

Antonio Platillero                        

Summary

O autor informa um camarada seu sobre a localização do produto de um roubo.
Sentence s-4 asim Vai por, Santo Antonio do Coce, dereto a bonavila dereto, o monte, do parera do parrera, dreto o monte, do parre, do Caroco,
Sentence s-5 no monte do Caroco, pregunta, donde he o monte da mezeriCordia q he hum monte q esta mesmo, ao pe, do monte, do Caroco,
Sentence s-6 porem donde esta o dinhero, he no monte da mezeriCordia
Sentence s-7 Chegace, ao monte, de dia para, se saber pouco mais ao menos O Sitio donde esta o dinhero
Sentence s-8 logo q se saiba pouco mais ao menos. Vai la de note
Sentence s-9 a porta do monte, esta para a parte do naCente, na parede, q dis pa a parte do norte, ao pe da esquina, q dis para, e as Cueras
Sentence s-10 desViado da esquina hum palmo Cresido LeVantado do Chão dois palmos, e Coatro dedos he que esta a dita panela metida dentro da parede Couza de dois palmos.
Sentence s-11 tinha hum, xaparro defronte mesmo ao pe,
Sentence s-12 Leva huma bauneta q a parede esta munto fresCa,
Sentence s-13 pecoas, não ha, mais de duas, porq he hum, monte, piqueno
Sentence s-14 o dinhero esta La a dois Annos.
Sentence s-15 O tal q La, O meteo não teve senão tres dias Libradade
Sentence s-16 Esta La Com toda serteza
Sentence s-17 fas lhe, toda deLigencia
Sentence s-18 quando La, o meteo ainda o monte não Estava aCabado,
Sentence s-19 isto he Antre Alter e bonaVila
Sentence s-20 a parede deve estar Munto moLe; por, ser feita de pouCo tenpo
Sentence s-21 asim toma bem, sentido
Sentence s-22 he na parede; do norte, mas mesmo ao pe, da, Esquina da parede das Cueras desviado hum, palmo Cresido da esquina Levantado do chão dois palmos e Coatro dedos.
Sentence s-23 Vai com toda borbidade

more files • • to text mode Search in documentdownload file