PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1600. Carta de Francisco de Azevedo para Manuel Pires Landim, confessor das freiras de Santos.

Author(s)

Francisco de Azevedo      

Addressee(s)

Manuel Pires Landim                        

Summary

O autor explica ao destinatário alguns factos sobre o modo como um maço de cartas lhe chegou às mãos e o que fez para lho enviar.
Sentence s-1 Satisfazendo ao q me VM ontem encomendou fallei logo com gaspar de mendonça
Sentence s-2 elle foi o q me deu as cartas e quando mas deu disseme q as achara nũa pessoa q por serem para VM, lançara mão por ellas e q herão da India
Sentence s-3 isto me parese q me disse não estando bem lembrado se foi assi,
Sentence s-4 ontem disseme q as achara na portaria de são Dos postas hahy onde se poem as outras e q lendo algũs masos dellas leu este de VM,
Sentence s-5 e tanto q as leu as pediu ao porteiro com tencão de as mandar, e al não disse-
Sentence s-6 Isabel Villela beija muitas vezes as mãos a VM por a sua ametade da consoada e o mesmo faz pellos Reis
Sentence s-7 q nosso sor os de a VM, muito bons milhores e mais sertos dos q lla são os q lhe VM, da, porq nesse acredor q lhe VM medo que se lhe desapareça a estrella e q fique as boas noites,
Sentence s-8 e heu digo q me escreva VM, escrito q lhe eu mostre en como lhos manda pedir e juntamente queixandose de mi pois me tem fallado nelles não lhe res responder
Sentence s-9 cuido q este he o milhor modo
Sentence s-12 não vai vinho por não ter vazilha
Sentence s-13 mandarei fazer ho barril
Sentence s-14 então serviremos a VM pois ho vai merecendo
Sentence s-15 da molher não tenho ate agora reposta

more files • • to text mode Search in documentdownload file