PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1609. Carta de Filipe Rodrigues de Montalto, médico, para o seu cunhado Tomás da Fonseca, médico.

Autor(es)

Francisco Rodrigues de Montalto      

Destinatario(s)

Tomás da Fonseca                        

Resumen

O autor dirige-se ao seu cunhado, residente em Lisboa, queixando-se da falta de comunicação entre ambos e convidando-o a juntar-se-lhe em Florença.
Sentence s-2 Injusta cousa , que se passe a vida em perpetuo silencio, e que nem Vm queira saber de mi, nem eu o obrige a me dar no-vas de si;
Sentence s-3 se me constasse, que minhas cartas não lhe serião moles-tas, prosegeria esta suave comunicação, em falta da pessoal.
Sentence s-4 Dobrasse a penna, quando alẽm da auzençia, são negadas ao homẽ, novas de quẽm ama,
Sentence s-5 e se Vm conspira com os mays, direi de todo, extraneus factus sum fratribus meis,
Sentence s-6 eis nos em estado, que não sabemos de Vms,
Sentence s-7 e se alguhũa nova temos d alguhũa parte, imperfeita, e incerta, e inquietanos muito in diluvio aguaram multarum, como por qua soa.
Sentence s-9 quanto mays, que mostra ser pouco sensetivo, quẽm tem animo pera ver semelhantes espectaculos. de nossos coraçöns,
Sentence s-10 posso testificar, que a auzencia inda que longa não de-menuie, antes acreçenta o amor, do qual o primeiro effeito dezejar sumamte ver a Vms, não pera remedio de nossas pennosas saudades, porque isso seria interesse proprio, mas pera que Vms gozem da quietação d alma, e dos mays bẽns, que nosso Snor a quem ama, fora dessa estancia;
Sentence s-11 E não dezeiamos, mas tambem, pedimos ao Autor de todos os bẽns, que conçeda a Vms essa felicidade.
Sentence s-12 Do Snor Doutor se soou, ser vindo a Madrid, con desse-nho de vir a Anvers, ou a Florença,
Sentence s-13 esta nova, inda que incerta nos alegrou muito, principalmente por nos parecer que não seria elle ,
Sentence s-14 porem nesta incerteza estamos solícitos, e Vms atè a comunicação de seus desenhos nos ne-gão,
Sentence s-15 esperamos emenda.
Sentence s-16 A consorte se encomenda em Vms mui saudosamente,
Sentence s-17 o mesmo fazem os meninos,
Sentence s-18 Raphael tive doente, de hũa gravissima enfer-medade, da qual foi nosso Snor servido escaparmo por sua misericordia, seja pera seu serviço,
Sentence s-19 mas ficoulhe scirro no ventre, o qual o não deixa re-cuperar perfeita saude muitos meses, e inda nos inquieta.
Sentence s-20 Nosso Snor guarde e prospere a Vm, em companhia da Snora Donna Izabel.
Sentence s-21 Querendo Vm fazerme m de me escrever, seja com cuberta a Ruy Lopez e Diego Roiz.

more files • • to text mode Search in documentdownload file