PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1571. Carta de Fernão Rodrigues de Trancoso para Dom João Telo de Meneses, embaixador de Portugal em Roma.

SummaryO autor pede ao destinatário que reenvie duas cartas para a Inquisição de Lisboa.
Author(s) Fernão Rodrigues de Trancoso
Addressee(s) Dom João Telo de Meneses            
From Italia, Milano
To Italia, Roma
Context

Fernão Rodrigues de Trancoso, frade da ordem dos Socolantes, tal como o próprio refere (PSCR0074), residiu no norte de Itália onde tomou contacto com a comunidade judaica da região. A pedido de uma mulher judia, Mira Charavola, escreveu uma carta ao seu marido, António Rodrigues, de nome judaico Judá Barroca, que havia voltado a Portugal com o intuito de levar a sua família para o norte de Itália (PSCR0075). O mencionado frade escreve então ao embaixador da Coroa portuguesa em Roma, Dom João Telo de Meneses, pedindo-lhe que reenvie à inquisição de Lisboa a carta encomendada por Mira Chavarola e ainda uma outra em que denuncia os feitos de António Rodrigues, que entretanto ficara a residir em Lisboa. A presença deste conjunto de três cartas nos Cadernos do Promotor mostra que o seu pedido foi atendido.

Dentro do fundo do Tribunal do Santo Ofício existem as coleções de Cadernos do Promotor das inquisições de Lisboa, Évora e Coimbra. O seu âmbito é principalmente o da recolha de acusações de heresia. A partir de tais acusações, o promotor do Santo Ofício decidia proceder ou não a mais diligências, no sentido de mover processos a alguns dos acusados. Denúncias, confissões, cartas de comissários e familiares e instrução de processos são algumas das tipologias documentais que se podem encontrar nestes Cadernos. Quanto ao crime nefando e à solicitação, são culpas que não estão normalmente referidas nestes livros.

Support duas folhas de papel escritas na primeira e última faces.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Livro 196, 5º Caderno do Promotor ‒ "Papéis de fora" ou "Papéis antigos"
Folios 224r-224Bv
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2318022
Socio-Historical Keywords Tiago Machado de Castro
Transcription Tiago Machado de Castro
Main Revision Fernanda Pratas
Contextualization Tiago Machado de Castro
Standardization Fernanda Pratas
Transcription date2015

Sentence s-2 Como v s vera polas emclusas a cauza de meu atrevimto d escrever eu tão minimo e baixo a par seu, o qual atrevimto não e empuxado de otro q da obra ser em sy de comsideração asim q lhe peço me pdoe esperando em ds se tiver saude de lhe yr beijar as mãos.
Sentence s-3 espera não ser pa otro.
Sentence s-4 vosa senhoria mandara por o sobrescritto pa o sto enquizidor qual nome eu não sey e mandara as emcluzas pola mais breve e serta via q se segue. fico rogando ao sto ds em minhas orações aCresenty a vida e omra a v s em toda posporidade como po ele e dezejado.

more files • • to text mode Search in documentdownload file