António Fernandes da Mata manda notícias por intermédio do primo Tomás Ribeiro. Escreve sobre a família, comenta o entusiasmo na recepção das encomendas que chegaram, fala sobre o percurso de quem almeja enveredar pela carreira eclesiástica e alude ao poder temporal dos jesuítas sobre os ameríndios.
Veya ma sobrinha, q pouco gozou do mundo E es
tado, E a paga q lhe deu, E agora as boas novas, q lhe dou
pois não pode ser menos; João Vte se cazou poucos
mezes ha cõ hũa Viuva honrada na mesma ilha
grde aonde esta O irmão dizendo era viuvo sẽ vergo
nha de q estava eu aqui tão perto, Levei logo as cartas
ao Vigro geral minhas, E as q mandava, pa o irmão
E elle ficou o Vigro suspenso, E disse q elle faria jus
tiça entendo o mandava vir prezo, se ouver lugar Ei
de fazer mto por hir nesta frota. Veya q alma ja qdo
eu aqui o tive estava co demo no corpo porq disse
q lhe parecia, q sua molher era morta aprendão
as demais, E q o mais serto he, virẽ a ter estes gostos
Primas ja q me custa meu trabalho, E cõ do
res, quero meter tambẽ minha colherada
Nas de meu primo, o anno passado, mandei dizer o qto sinti
ra q minhas couzas sendo de Vms tambẽ, lhes fossẽ de
tanto agravo, como eu ha 25 annos ando por estas ptes
pouco exemplo podião tomar de mĩ, pa q tivece eu al
gũa culpa, mas como eu fui en mocidade tão mal
inclinado imitarião meus feitos pello sangue. So
lhes digo, q o q ha de sser tẽ mta forsa, E tudo Deos fas,
pa nosso bem, q bem dizẽ não merecia elle o q Deixou
Deos lhe dara o paguo, E eu lhe mandei dizer o q merecia
ao q me não deferio, mais q aguardava por mĩ, grdes erão
meus dezejos de hir en compa do lima por ser amigo, E
me parece não tornara ao mar mas meterme no mar
cõ dores, E alem disso outras couzas q se meterão en me
yo não avia Lugar Veyo tambẽ q estou aonde me deze
jão agradar, E ninguem me da huma pequena molestia
E la, não sei o q sera. Vendo q entre irmãs ha tantos
impropios se lhe mereço algũa couza, en suas ora
ssois pessão a Deos, E aos mais stos da nossa terrin
ha me suceda nesta escolha o milhor pa minha
salvassão, E se não for o anno q Vem, eu lhe man
darei hũ bugio pa o ensinarẽ a bailar; á Velha mando hũ abrasso por ser ja Velha, E a Vms cada hũa
tres.
De seu Primo Thomas Ribro Minhas sobrinhas, ainda q tenho estas duas pontadas, q curar hũa minha
filha Ma da fonseca mais Velha, q ja não tẽ esperansas de ver seu marido, E ja tomara sendo Deos servido, q la aonde es
ta o levara pa ssi, pa a tornar a emparar, E hũa filha ma netta q tera doze annos não ei de deixar, de acu
dir ao q devo , não como dezejo, mas
como poder, E dezempenhandome Deos, milhor, fação o q devẽ ao sangue
não dando ocazião a q digão, senão mtas Virtudes suas e recolhimto não dando lugar a ociozidade donde
procedẽ todos os males. E en seus trabalhos lhe acudira Deos cõmo pai q aos mais tristes bichinhos da ter
ra acode qto mais aos q E por quẽ deu seu preciozo sangue E vida o mesmo snor as gde etc
de seu tio do Corassão Anto ferz da mata