PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1643. Carta de Maria Lourenço para Pedro da Cunha Coelho, contratador.

ResumenMaria Lourenço escreve ao seu irmão lamentado o facto de ele não lhe dar notícias e pedindo para a ir buscar a Lindoso.
Autor(es) Maria Lourenço
Destinatario(s) Pedro da Cunha Coelho            
Desde Portugal, Viana, Lindoso
Para S.l.
Contexto

O réu deste processo, destinatário da carta e irmão da sua autora, foi preso pela Inquisição sob acusação de sodomia. Fora contratado pelo abade de Lindoso, Diogo Brandão, para lhe vender as colheitas de cereal. Foi degredado para o Algarve e depois para Caminha, onde veio a servir de soldado. Defendeu-se sempre, dizendo que a denúncia à Inquisição tinha sido obra de um inimigo que dele se queria vingar.

Soporte meia folha de papel não dobrada escrita dos dois lados.
Archivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fondo Inquisição de Coimbra
Referencia archivística Processo 7061
Folios 70r-v
Transcripción Ana Rita Guilherme
Revisión principal Rita Marquilhas
Contextualización Ana Rita Guilherme
Normalización Sandra Antunes
Anotación POS Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Fecha de transcipción2008

Page 70r > 70v

[1]

Irmão da minha alma não sei q a

[2]
q atribua a falta de novas de Vm a tantos
[3]
tenpos mto me escandilisa tanto descudo
[4]
porem mais me satisfarei elle q do
[5]
ensa q seja cauza de me faltar este
[6]
bẽ q o q de q vivo nesta auzencia
[7]
e asi peso a Vm pello mto q lhe quero se
[8]
lenbre de min q não mereso descudarse
[9]
Vm de min q quem vive auzente de tão
[10]
irmão como Vm não tẽ alivio senão
[11]
estar os olhos no caminho pera aliviar
[12]
minhas saudades, tãobẽ me acompanhão
[13]
mtos agravos da snra minha Cunhada
[14]
q tendolhe esCrito tres vezes de nhuã
[15]
tive resposta e asi tenho detrimindado
[16]
de não esCrever mais pois dão Vms a em
[17]
tender q se emfadão minhas cartas pois
[18]
não responde se Vm asi fas farei de conta
[19]
q não tenho nimguem, e asi como Vm escre
[20]
veve pera outras partes tãobẽ me pudera es
[21]
Crever duas Regras e avizar me de sua
[22]
saude q permita o ser q seja senpre

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewVisualización por fraseSyntactic annotation