PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1759. Carta não autógrafa de Rosa Maria Egipcíaca, escrava forra, para Pedro Rodrigues, lavrador.

Author(s)

Rosa Maria Egipcíaca      

Addressee(s)

Pedro Rodrigues Arvelos                        

Summary

Carta de Rosa Maria Egipcíaca a seu amigo Pedro Rodrigues Arvelos a falar-lhe de assuntos devotos e religiosos. Dá notícias das filhas do destinatário que estão no Recolhimento do Rio: Genoveva, mansa e paciente, teve de ser lancetada num pé. O padre Francisco também teve problemas de saúde: retenção de urinas, hemorróidas e fogo nas pernas. Dá conselhos sobre como lidar com uma personagem feminina rebelde, amiga de uma das filhas do destinatário.
31v < Page 32r > 32v

[1]
os que obedesem a vos de pai e mai e de todos os que falão em nome de
[2]
deos e a segunda fala Com os que são Activos e soberbos de condisão
[3]
o primeiro se ha de alegrar porq he herdeiro dos meresimentos de Jezus
[4]
Christo o segundo se ha de emtristeser porq he herdeiro das penas de luci
[5]
fer pois o imitou na vida e o seguia na soberba e vaidade esa senhora
[6]
filha de sua Comadre; eu sei q minha filha faustina temlhe escrivi
[7]
do que Respeita a suavidade de ter a deos por espozo e namorarse Com
[8]
veras das suas mizericordias porq são amores duraveis e ETernos porq os a
[9]
mores do mundo são falsos mentirozos Lizongeyros embusteiros Logo se
[10]
aCabão porq tudo he emgano mas eLa sobre estas verdades nunca
[11]
Responde Resposta Consoante o pée da letra hũa Couza escreve ou
[12]
tra mui Contraria o que lée Como quem despreza tendo as Lque lée
[13]
por lizonjas e as q e fabolas e o q escreve por verdadeiras e discretas se e
[14]
la fora toda dada a deos porventura terião seus pais eses trabalhos
[15]
e ela ese sugto por serto que não mas esa Culpa tem o pai e tem a
[16]
mai porq lhe deichão tomar o pulso e fião delas Vmces dem grasas a
[17]
deos por lhe tirar de as suas o q lhe peso a Vmces he q me ajude a a
[18]
domalas e a merterlhe a Cabesa debaiCo do jugo da obediensia porque eu
[19]
não sou a q as adomo he a virgem sancticima do parto e seu santisi
[20]
mo filho e eu sou Instrumento do snor e da senhora e tãobem he
[21]
instrumento a q tem nome de prelada e coism isto não emfado mais a
[22]
Vmce e peso que me perdõe as minhas Rezoins serem Compridas asei
[23]
te Vmce e minha filha mtas e mtas saudades minhas e aseite tãobem Vmces
[24]
de todas as minhas filhas mtas e mtas saudades em particular e geral
[25]
mente Cada hũa por si se Recomendão a vmces saudades saudozas e mto
[26]
agradesidas ao seus favores e mimos Com q as tratão e tãobem aseite

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view