PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1710. Carta de María Santos de Olalla para Magdalena de Zorrilla.

Autor(es)

María Santos de Olalla      

Destinatário(s)

Magdalena de Zorrilla                        

Resumo

La autora explica a Magdalena de Zorrilla lo que debe decir en caso de que le tomen declaración.
Page 3r > 3r

[1]

Amiga y señora mia Alegra

[2]
reme esta alle a vm con la per
[3]
fecta salud que deseo en con
[4]
pania de su señor Po y herma
[5]
na yo la gozo a Dios graçias
[6]
para lo que me quisiere mandar
[7]
Doy a vm notiçia como santia
[8]
go cavallero esta preso por
[9]
la carta que escrivimos entre
[10]
las dos en casa la qual fue a
[11]
manos del presidente, tubie
[12]
ron notiçias que io estaba aqui
[13]
y me inbiaron a llamar a casa
[14]
del señor alcalde naranxo
[15]
y me enseño la carta y me toma
[16]
ron juramento para que decla
[17]
clarase quien la abia escrito
[18]
y si acaso llegasen a tomarte al
[19]
guna declaraçion diras que
[20]
fue una carta de chanza y respuesta de la que
[21]
te escribio cavallero de la muerte de tu tia no
[22]
mentandome a mi en ninguna cosa porque
[23]
en ti consiste librar a caballero porque si no
[24]
yra a un presidio y asi conbiene que niegues
[25]
aunque te tomen juramento no dexes de respon
[26]
derme con el portador, y a sido la causa de inbiar

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases