PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1829]. Carta de José Moro, preso, para un destinatario no identificado, probablemente su patrón.

SummaryEl autor escribe a un conocido pidiendo que le sean remitidas a la cárcel las cartas recibidas desde España.
Author(s) José Moro
Addressee(s) Anónimo35            
From Portugal, Lisboa, prisión de Belém
To S.l.
Context

A José Moro, español preso en la Cárcel de Belén, le fueron sustraídos diversos papeles y once monedas falsas de plomo. Entre los papeles, escondidos en la ropa del preso, el carcelero encontró un libro de cuentas, diseños, cartas y billetes. Testificando sobre las razones de su prisión, el reo contó que había sido detenido por la «medida general para arrestar a los españoles en el día 7 de junio de 1828 por orden del Intendente» (PS6024).

Support un cuarto de papel escrito por el recto.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra J, Maço 136, Número 20, Caixa 361, Caderno 1
Folios 28r
Socio-Historical Keywords Laura Martínez Martín
Transcription José Pedro Ferreira
Main Revision Cristina Albino
Contextualization Mariana Gomes
Standardization Gael Vaamonde
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2007

Page 28r

[1]

Con motivo de haber sido con

[2]
ducido a este sitio, é ignorar qual será mi
[3]
destino: escrivi a mi Padre, que me di
[4]
rigiese las Cartas a la Botica por lo qe
[5]
ruego a U, si recive alguna, haga el favor
[6]
de mandarmela, poniendo en el sobre
[7]
=Carcel de Belem= favor a que estaré
[8]
agradecído, dísculpando U esta confianza

[9]
Su Servidor q s P B
[10]
J Moro
[11]
[12]
Carcel de Belem
[13]
5 de Sete
[14]

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view