PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1823. Carta assinada sob o pseudónimo de António Chuço e enviada a Roberto Lucas, negociante inglês.

Author(s)

Anónimo17      

Addressee(s)

Roberto Lucas                        

Summary

O autor ameaça de morte o destinatário, caso este não entregue 25 moedas para livrar um preso da Cadeia do Limoeiro.

Tree tree-1 = Sentence s-1

VSa me fara o por bem o por mal o favor de mandar entregar ao Limoeiro a emxovia o prezo Andrade a quantia de 25 moedas na forma que he para o livramto deste prezo que he meu camarada e da minha quadrilha

[ [IP-MAT [NP-SBJ [NPR VSa] ] [NP-DAT [CL me] ] [VB-R fará] [, ,] [CP-ADV [C se] [IP-SUB [PP [PP [P por] [NP [N bem] ] ] [CONJP [CONJ ou] [PP [P por] [NP [N mal] ] ] ] ] ] ] [, ,] [NP-ACC [D o] [N favor] [PP [P de] [IP-INF [VB mandar] [IP-INF [NP-SBJ *arb*] [VB entregar] [PP [P a@] [NP [D @o] [NPR Limoeiro] ] [, ,] [PP-PRN [P a@] [NP [D-F @a] [N enxovia] ] ] [, ,] [PP-PRN [P a@] [NP [D @o] [N preso] [NPR Andrade] ] ] ] [, ,] [NP-ACC [D-F a] [N quantia] [PP [P de] [NP [NUM 25] [N-P moedas] ] ] ] [, ,] [PP [P em@] [NP [D-F @a] [N forma] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-1] [SR-P é] [PP [P para] [NP [D o] [N livramento] [PP [P de@] [NP [D @este] [N preso] [, ,] [CP-REL [WNP-2 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-2] [SR-P é] [NP-ACC [NP [PRO$ meu] [N camarada] ] [CONJP [CONJ e] [PP [P de@] [NP [D-F @a] [PRO$-F minha] [N quadrilha] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treenext sentence